Брак по завещанию, или Наследство с подвохом Елена Горская
1. Глава 1. Сомнительное наследство
–Что значит, “мне надо выйти замуж”?!
Я потрясённо смотрела на нотариуса, сидящего за дорогим столом напротив. Он постукивал костлявыми пальцами по толстой черной папке и с нетерпением поглядывал на наручные часы.
– Как только появится второй наследник, я вам все объясню, мисс Мун,– спокойно объявил он.
– Второй наследник?! Послушайте, мистер Уистлинг, – я сделала глубокий вдох и попыталась взять себя в руки.– Вероятно, вышла какая-то ошибка… Магия огня пробудилась во мне в полную мощь, и это значит, что я осталась единственной в роду Мун.
–Да-да, я прекрасно понимаю ваше недоумение, но видите ли… Бюро «Тьма и пламя» принадлежало не только вашему деду. Был еще второй владелец и …
– Простите, что опоздал,– низкий громкий голос раздался со скрипом открываемой двери.– Были неотложные дела.
– Добрый день, мистер Рейвен,– нотариус расплылся в такой тошнотворной и любезной улыбке, что я с интересом обернулась, чтобы своими глазами взглянуть на того, кому он оказывает такую симпатию.
Держа в руках черное пальто, к столу твердым и уверенным шагом направлялся темноволосый мужчина. С его появлением в кабинете словно стало меньше места. Высокий и широкоплечий, он представлял резкий контраст с худощавым мистером Уистлингом.
Тяжелый и оценивающий взгляд незнакомца скользнул по мне, и зеленые глаза ненадолго задержались в вырезе моей бежевой рубашки.
Это что, и есть второй наследник?!
– У вас новая помощница, мистер Уистлинг?– демонстрируя белоснежную улыбку спросил этот тип, и плюхнулся в соседнее кресло.
– О, не совсем. Это Аделисса Мун. Ваши дедушки были совладельцами бюро,– пояснил ему нотариус и повернулся ко мне. – А это Артур Рейвен. Темный маг. Второй наследник бюро «Тьма и пламя».
Доброжелательность в зеленых глазах Артура вмиг испарилась, и на секунду я почувствовала себя заведомо проигравшей. Вероятно он, как и я, был удивлен наличием ещё одного наследника.
Артур отвернулся, а я искоса поглядывала на его профиль, изучая глазами твердую линию подбородка, ровный нос и длинные черные ресницы. Он был красив, но по какой-то непонятной причине его внешний вид меня безумно раздражал. Возможно потому, что на расстегнутом воротнике его белой рубашки алел след от губной помады? И мистер Уистлинг как истинный мужчина решил, что это весьма уважительная причина, чтобы опаздывать на оглашение завещания?
Но брошенные вскользь слова нотариуса о браке всколыхнулись во мне таким острым чувством тревоги, что я ощутила, как внутри пробуждается магический огонь.
– Итак, приступим… – объявил громко нотариус.– Предмет завещания – магическое бюро «Тьма и пламя» стоимостью более девятисот тысяч фальер. После скоропостижной кончины владельцев права наследования имеют Аделисса Мун и Артур Рейвен.
– Отлично,– оживился Артур.– Давайте сразу составим договор, и я заплачу достопочтенной мисс Мун ее четыреста пятьдесят тысяч фальер.
Я ахнула.
– А с чего вы взяли, что я собираюсь продать вам свою часть наследства?
– Я не намерен вести управление с женщиной. И зачем вам вообще магическое бюро?– темная бровь этого наглеца изогнулась.– С каких пор женщины выбирают работу, а не деньги?
– Продажа бюро исключена, Артур, – осуждающе заявил мистер Уистлинг, и я разнервничалась.
– И почему же?
– Согласно завещанию, бюро достанется тому наследнику, кто первый вступит в брак. Так хотели ваши дедушки.
– Что?!– взревел Артур и, стиснув зубы, негромко выругался.
– То есть, если я выйду замуж раньше мистера Рейвена – стану единственной владелицей бюро? – уточнила я.
– Не дождетесь, мисс Мун. У меня уже есть невеста,– тут же оживился Артур, наградив меня злобным взглядом.
– Это ваша невеста предпочитает целовать вас исключительно в рубашку?– процедила с издевкой.– Проявление искренней любви? Или она не в курсе ваших «неотложных дел»?
Мы вели с ним зрительную войну, и я понимала, что никто из нас не готов сдаться.
– Есть еще один важный пункт,– спокойно продолжил нотариус, несмотря на напряженную обстановку, царившую в кабинете. – Ваши супруги должны обладать магическими способностями. Впрочем, вы можете заключить брак между собой, и вести управление вместе. Я думаю, что ваши дедушки надеялись именно на такой исход.
– Исключено!– возмутились мы в один голос.
– Ваше право.
– А что пока будет с бюро?– голос Артура стал ледяным.
– Вы будете работать вместе. Если в течение месяца никто из вас не вступит в брак с магом, или вы не договоритесь о браке между собой, то бюро закрывается.
– Как закрывается?– я снова вытаращилась на мистера Уистлинга.
– Я понятия не имею, что случилось у прежних владельцев, но незадолго до несчастного случая, они заявились ко мне и внесли коррективы в завещание, потребовав включить пункт о браке. Никаких пояснений мне никто не давал.
– Несчастном случае?
– Вы что не знаете, как погиб ваш дедушка?– с издевкой спросил Артур. – Вы вообще о нем что-нибудь знали?
Я принялась нервно теребить свою красную юбку из атласа, испытывая непонятное чувство обиды от презрительного взгляда своего конкурента. Он несомненно считал меня обычной меркантильной девицей, которая примчалась в столицу за наследством, как только узнала о гибели дедушки.
Я не стала говорить ему, что последний раз видела деда, когда мне было четыре года. У детей с магическими способностями память развивается намного лучше, чем у обычных детей. Дед забрал меня из сиротского приюта, где я оказалась после смерти мамы, и отвез в приемную семью. Как я узнала позже, он ежемесячно перечислял деньги на мое содержание, но к глубокому сожалению, дедушка ни разу не удосужился узнать, как на самом деле живёт его единственная внучка в столь «добродушной» семье. Все мои письма к нему оставались без ответа, а попытки увидеться – пресекались мачехой на корню.
И лишь письмо мистера Уистлинга стало единственным, что попало ко мне в руки, минуя мачеху.
– Мне сказали, что это случилось более месяца назад,– отозвалась негромко.– У него остановилось сердце…
– Ему стало плохо на улице, и он угодил под колеса экипажа. Мой дед повторил судьбу своего компаньона ровно через два дня,– пояснил Артур.– Странно, не находите? Особенно для магов, которые хоть и были уже в почтенном возрасте, но никогда не жаловались на сердце.
– Вы хотите сказать, что их убили?
– Вполне возможно. Я не исключаю такой исход событий. Поэтому, может вам не стоит совать свой носик в дела бюро? Это весьма опасная работенка.
– Насколько я знаю, бюро занимается магическими услугами для населения, а не расследованиями. Может это вам не стоит совать туда свой нос? Я уж без вас смогу избавить какую-нибудь леди от любовного приворота или поставить защиту.
– Вы думаете, что одаренные жители Мэфорда захотят довериться блондинке с кукольным личиком в решении своих магических вопросов? – уголок его губ скривился в презрительной усмешке, и он снова оценивающе скользнул по мне взглядом.– Это совсем не женская работа, мисс Мун.
Вот наглец. Если он думает что я упущу единственный шанс устроить свою жизнь – он глубоко заблуждается.
– О, боюсь у вас будет очень много «неотложных дел», мистер Рейвен. А я располагаю временем, чтобы заняться делами бюро,– с наигранной вежливостью заявила я и подняла повыше подбородок.
Артур иронично усмехнулся и поднявшись на ноги двинулся к выходу.
Мы с мистером Уистлингом проводили его взглядами, и в каждом его шаге я ощутила дикую ярость. Этот месяц точно не будет простым…
– Всего доброго, мистер Уистлинг,– Артур распахнул дверь и обернулся. – И вам, Аделисса. Желаю сполна насладиться единственным месяцем работы в моем бюро.
– Могу пожелать вам того же, Артур.
Дверь с шумом захлопнулась, и в кабинете повисла звенящая тишина. Напряженная. Словно здесь только что произошел самый крупный скандал в истории.
– Как я понял, брак между собой вы даже не рассматриваете?– уточнил растерянно нотариус.
– Определенно.
«Да здравствует охота на женихов, Лисс»,– поздравил меня ехидно внутренний голос, и я до скрипа стиснула зубы.
Ну, спасибо тебе, дедушка…
2. Глава 2. Ищу жениха. Срочно.
Из адвокатского бюро я вышла с чувством полного поражения. Как найти жениха в незнакомом городе?!
Я на несколько минут задержалась на высоком крыльце и прижалась к холодной белой колонне. Рассматривала величие зданий на противоположной стороне улицы, изучала глазами вывески различных заведений, которых в этой части города было несчетное количество. Смотрела вслед проезжавшим мимо экипажам и пыталась удержать силу магии, что стремилась выплеснуться наружу из-за кипящего внутри негодования. Замуж! О, святая дюжина… Я только сбежала из-под крыши дома мачехи, предвкушая полную свободу… А что в итоге? Хорошо хоть к дому дедушки, расположенному недалеко от парка, не прилагалось никаких условий. Правда, мистер Уистлинг сразу сообщил, что на счетах дедушки всего две тысячи фальер, а этого не хватит, чтобы долго содержать этот большой дом, принадлежащий семье Мун уже много веков. Незадолго до своей смерти дедушка отдал на благотворительность весьма крупную сумму, что делал ежегодно.
Я снова и снова вспоминала слова мистера Рейвена о том, что смерть дедушки не случайна. И мысленно пообещала себе, что постараюсь разобраться в этом.