Своим друзьям – врагам!

«Мнение этих девиц» (1814), рефрен, пер. М. Михайлова ▪ Беранже, с. 76

Выражение «Наши друзьявраги» («Nos amis, les ennemis») появилось в Париже весной 1814 г., после вступления в него иностранных армий. ▪ Boudet, p. 47.

204 Мой старый друг, не покидай меня!

«Мой фрак» (1819), рефрен; пер. Д. Ленского под загл. «Фрак»; публиковался также под загл. «Мой старый фрак» ▪ Беранже, с. 107, 108

205 Подайте милостыню ей!

«Нищая» («La pauvre femme»), рефрен; пер. Д. Ленского (1840); муз. А. А. Алябьева (ок. 1844)
▪ «Галатея», 1840, № 14, с. 238

То же в пер. В. Курочкина (1865). ▪ Беранже, с. 305.

206 Империи обломок, я в печали

Туда, далеко, в Индию бежал.

«Пятое мая» (1821); пер. И. и А. Тхоржевских
▪ Беранже, с. 178

«Обломок империи» – назв. советского к/ф (1929), реж. Ф. М. Эрмлер.

207 Ведь я червяк в сравненьи с ним!

В сравненьи с ним, / С лицом таким —

С его сиятельством самим!

«Сенатор» (1813), рефрен; пер. В. Курочкина под загл. «Знатный приятель» (1856)
▪ Беранже, с. 17, 18

Положено на музыку А. Даргомыжским под назв. «Червяк» (1858). В оригинале: «Ах, господин сенатор, / Я ваш нижайший слуга!»

208 В ногу, ребята! Раз! Два! / Грудью подайся!

Не хнычь, равняйся!.. / Раз! Два! Раз! Два!

«Старый капрал» (1821), рефрен; пер. В. Курочкина (1857) ▪ Беранже, с. 271

Положено на музыку А. С. Даргомыжским (1858).

209 Да, я прибил офицера!

Молод еще оскорблять

Старых солдат. Для примера

Должно меня расстрелять.

«Старый капрал»; пер. В. Курочкина
▪ Беранже, с. 271

Нередко цитировалось в форме: «Старый солдат. Для примера / Должно меня расстрелять».

210 На лужайке детский крик.

«Урок»; пер. В. Курочкина (1858)
▪ Беранже, с. 356

211 Букиаз! Букиаз! / Счастье в грамоте для вас.

«Урок», рефрен; пер. В. Курочкина
▪ Беранже, с. 356, 357

БЕРБЕРОВА, Нина Николаевна

(1901–1993), писательница

212 Я не в изгнаньи – я в посланьи.

«Лирическая поэма» (1924–1926), 2, 3
▪ «Современные записки», 1927, № 30, с. 227, 230

В форме: «Мы не в изгнаньи – мы в посланьи» – эта строка стала девизом «первой эмиграции» и нередко приписывалась другим лицам, напр.: «Пророчески верно сказал Д. С. Мережковский в 1921 году в Париже: “Мы не в изгнаньи – мы в посланьи!”» (Р. Гуль, «Я унес Россию»). ▪ «Новый журнал», 1979, № 134, с. 111.

БЕРГ, Николай Васильевич

(1823–1884), поэт-переводчик, журналист, историк

213 На святой Руси петухи кричат,

Скоро будет день на святой Руси.

Авторство предположительно. Двустишие приведено во 2-й редакции (1892) очерка В. Г. Короленко «На затмении». В версии М. Горького: «На святой Руси петухи поют…» («Жизнь Клима Самгина», ч. 2, и в др. произведениях).

Горький в качестве автора указывал Берга. ▪ Горький в 25 т., 16:259. Сам Короленко писал, что не помнит, откуда он взял эти стихи (письмо к Ф. Д. Батюшкову от 18 нояб. 1904 г.). ▪ Короленко В. Г. Письма. – Пг., 1922, с. 272.

БЕРГГОЛЬЦ, Ольга Федоровна

(1910–1975), писательница

214 Никто не забыт, и ничто не забыто.

Эпитафия «Здесь лежат ленинградцы…»
▪ Берггольц О. Ф. Избр. произв. – Л., 1983, с. 60

Надпись на центральной стеле Пискаревского кладбища; открыта 9 мая 1960 г.

БЕРГСОН, Анри

(Bergson, Henri, 1859–1941), французский философ

215 Открытое общество и закрытое общество.

«Два источника морали и религии» (1932)

Оба термина получили широкое распространение благодаря книге Карла Поппера «Открытое общество и его враги» (1945).

216 Глубинное Я. // Le moi profond.

«О непосредственных данных сознания», II (1899)
▪ Markiewicz, s. 41

Выражение популяризировано Бергсоном, хотя встречалось и раньше. Отсюда: «Глубинная психология».

БЕРДЯЕВ, Николай Александрович