1

Великие грехи* – время написания точно не известно. Предполагается в 1887—1889 годы в годы учебы автора. В первый раз был напечатан 1890 году в типографии Г.М.Вячеслава сопроводительными словами («Гонахе Кабаир»). Роман. Произведение сына покойного ахуна мелла Жаруллы Мухаммадзахира Бигиева. На титульном листе по русский было написано: «Смертные грехи». Роман из уголовной хроники. Сочинение Могамет Загиръ Бигиева». Издавался еще 1896 и 1906 годах в советское время 1925 году. Настоящий текст взят и переведен по изданию 1890 года и напечатан 1991 году Татарским Книжным Издательством.

2

Грубый, жадный

3

Обманный вердикт, якобы основанный на шариате

4

Взятка

5

Ростовщичество

6

Пятница – день обязательной для мусульман коллективной молитвы в мечети

7

Молитва

8

Здесь обитатели района

9

Ритуальное омовение перед молитвой

10

Возможно, имеется ввиду Муртады – вероотступники

11

Дополнительный намаз в мечети, которые верующие совершают в месяц Рамадан

12

Призыв на молитву который звучит с минарета мечети

13

Проповедь перед пятничной молитвой

14

Наставление, призыв к благому, оставление порицаемого

15

Вступительное слово перед проповедью

16

Хвала Аллаху, Хвала Аллаху, Хвала Аллаху Господу миров

17

Путник, путешественник

18

Муадзин – человек произносящий призыв к молитве

19

Паломничество в Священный город Мекку

20

Богобоязненный

21

Джамагат – община

22

Запретное

23

Молодец

24

Если пожелает Аллах

25

Милостыня

26

Уважаемый

27

Братишка-брат

28

Здесь – доверенное на хранение

29

Аллах Знающий

30

«Адын чыкканчы жанын чыксын» – пусть лучше выйдет твоя душа, чем дурная слава о тебе

31

Водка

32

Пьяница, алкоголик

33

Уважение и почет в этом мире и счастье и исполнение желаний в ахирате (последней жизни) (арабск.)

34

Господь мой! (обращение, арабск.)

35

Повозка

36

Т. е. Внешность соответствует имени

37

Бракосочетание

38

Здесь обед

39

Учитель

40

«Макерже базары» – ярмарка Макерже, древняя ярмарка Русии. Проводилась каждый год в июле-августе, собирались все купцы даже из-за границы особенно эту ярмарку любили татарские купцы. По утверждению Шихаб Марджани, этот обычай идет со времен булгар, весной в городе Булгар, после его падения, в Казани был большой базар – пишет Марджани, – туда из Хажитархан (Астрахань), Крыма, Дагестана, Хорезма, Мавараннэхера, Кашгара и из городов Русии и Китая для увеселений и торговли собиралась много народу. Когда Шахгали хан построил къалга (крепость) в городе Зой, из-за столкновений в Казани, переводит базар туда. Когда Казань полностью перешел в руки Русии, базар переходит на къалга Василсур, который находился на месте слияния Волги и реки Сур, после на Исад, Нижегородской области. Название происходит от имени святого Макар про которого думают, что он жил в этих местах. Ярмарку Макаржа закрыли в советское время 1929 году

41

Проявивший беспечность

42

Уважительное обращение к старшему по возрасту мужчине

43

Учитель

44

Обращение к уважаемому человеку

45

Габделкарим хазрат -сын Габделрахим Юнусова, дядя Губайдулла бая Юнусова, который построил первый мечеть в Казани

46

«Кул буе» медресесе – самое знаменитое медресе Казани 19-века. Когда оно было построено в 1767—1770 годы, называлось Беренче мечеть или Таш мечеть в наше время Марджани мечеть (медресе находился на нижнем этаже). В 1775 году на деньги бая махелле Губайдуллы Юнуса, на берегу Кабан Кул было построено отдельное здание для медресе. Во времена Шихабетдин Марджани (1849—1889), который был мударрисом медресе, из-за ветхости здания медресе разделили на два – первый Марджани медресесе, сейчас на улице Зайни Султан 4, а второй – в мечети Апанай в кирпичном здании построенной 1871 году Исхак бай Юнусом, сейчас на улице Комсомольской 28. В литературе известен как «Кул буе» медресесе. В разное время назывался: Габделкарим хазрат медресесе, Хужаш медресесе, Габделгаллям медресесе, «Касыймия». Мухаммад Касыйм Салихи (1871—1954) последний мударрис этой мечети. В 1886—1891 годы Загир Бигиев учился в этом медресе.

47

с древних времен

48

Великий, большой

49

Дамелла Саляхетдин и Тажетдин хазратларе-Салахетдин сын Исхака Аль-Канари и Тажетдин сын Башира Аль-Жабали 1859—1879 годы имам хатиб и мударрис 2-ой мечети

50

Габделгаллям хазратларе – сын имама хатиба и мударриса медресе 1880—1899 годы Габделгаллям Салиха – Юныс. Выходец из района Биектау из деревни Чыршы.

51

Сколько и сколько (количество)

52

Богатые люди

53

Путешествие

54

Величественная Мекка

55

Медина лучезарная

56

Видимо название кладбища в Медине

57

По всей видимости также кладбище в Мекке

58

Временный

59

Мир

60

Правокатор

61

Указ

62

Судьей

63

Секретарь

64

Мир вам, – приветствие среди мусульман

65

Шкура

66

Уважительное обращение

67

Собрание коротких сур КОРАНА, значение из персидского 7-ая часть. Учебник школ-медресе

68

Напевные стихотворения религиозного содержания

69

«Пассаж» – дом на улице, бывшей Воскресенской (сейчас ул. Ленина) построенный 1880—1883 годы купцом по фамилии Александров. После служил пассажом города (магазины, гостиница, кинотеатр).

70

«Черек Кул» – в центре Казани на востоке от Кремля, сад-парк. Во время Казанского ханства на этом месте были соединенные между собой озера Ак Кул, Карасу Кул, Мунча Кул. После орошения этих озер в конце 17 века на этом месте появились сады. Во время Сталинских репрессий там находились ОГПУ, НКВД, КГБ.

71

«Балык базары» – рынок, в центре города на площади Кольцевой в 18—19 веках, там располагались много магазинов.

72

Незаконная ноша

73

Упаси Аллах

74

Хозяин

75

Бесчисленные приветы

76

«Плетен» – один из районов на юге Казани, сейчас близко от ул. С. Сайдашева. В середине 17 века там находилась одноименная деревня позже была присоединена Казани.