– Внутри вы найдете спутниковый телефон, ноутбук, карты местности, бумажник, деньги и изложенную на бумаге официальную версию вашего задания. Вас уже ждет самолет. К нему вас проводит мой охранник. Одежду и прочие необходимые вещи вам привезут отдельно. – Он постучал по замку портфеля. – Код – первые десять цифр числа пи. – Его губы растянулись в довольной улыбке.

– А что если мы отменим пункт «не принимать самостоятельных решений»? – спросил Форд.

Локвуд протянул ему портфель.

– Запомните, – произнес он, – мы с вами никогда не встречались.

Глава 3

Букер Кроули откинулся на спинку мягкого директорского кресла и принялся изучать лица людей, рассаживавшихся перед ним вокруг конференц-стола из розового дерева «бубинга». За долгие годы успешной лоббистской деятельности Кроули четко уяснил себе: о книге можно судить по обложке, по крайней мере, в большинстве случаев. Он взглянул на человека с нелепым именем Делберт Яцци, который садился напротив. Водянистые глаза, понурый вид, дешевенький костюм из магазина, пряжка брючного ремня вычурно отделана серебром и бирюзой, ковбойские сапоги выглядят так, будто на них несколько раз меняли подошву. Казалось, этот неотесанный простак, вчерашний пастух, сам не понимал, как он очутился на посту вождя, во главе так называемой «Страны Навахо». В прошлом Яцци работал школьным уборщиком. Следовало разъяснить ему, что на встречи к занятым жителям Вашингтона положено являться по предварительной договоренности, а не сваливаться, как снег на голову, особенно воскресным утром.

Люди, рассевшиеся по левую и правую руку Яцци, входили в так называемый Совет Племени. Один, в традиционной бархатной рубахе с серебряными пуговицами, выглядел, как настоящий индеец. Его длинные волосы были утянуты в пучок, голову украшала расшитая бусинами повязка, на шее висело ожерелье из бирюзы. Два других приехали в костюмах «Джейси Пенни». На пятом, подозрительно белокожем, красовался костюмчик от Армани. С этим следовало держать ухо востро.

– Что ж! – воскликнул Кроули. – Рад познакомиться с новым лидером Страны Навахо. Я понятия не имел, что вы в Вашингтоне. Примите мои поздравления с победой на выборах! Поздравляю и вас, члены Совета Племени. Добро пожаловать!

– Большое спасибо, мистер Кроули, – ответил Яцци негромким бесстрастным голосом. – Нам тоже приятно с вами познакомиться.

– Прошу вас, зовите меня просто Букер!

Яцци немного склонил голову набок и не предложил обращаться к нему тоже по имени. Неудивительно, подумал Кроули. С таким-то имечком! Делберт!

– Может, желаете чего-нибудь выпить? Кофе? Чай? «Сан-Пеллегрино»?

Все попросили кофе. Кроули нажал на кнопку, отдал распоряжение, и через несколько минут в кабинет вошел служащий с тележкой, уставленной чашками, серебряным кофейником, сливочником и сахарницей. Кроули, внутренне содрогаясь, проследил, как Яцци отправляет в черноту своего кофе пять ложек сахара с горкой.

– Очень рад, что имею возможность лично общаться с народом навахо, – продолжил Кроули приветственную речь. – «Изабелла» почти готова и работает, так что не сегодня завтра мы вместе отпразднуем общую победу. Премного рад, что между нами и людьми Страны Навахо установились добрые приятельские отношения. Надеюсь, наше успешное сотрудничество будет длиться долгие-долгие годы.

Он вновь откинулся на спинку кресла и улыбнулся, ожидая ответа.

– Страна Навахо признательна вам, мистер Кроули.

Члены делегации переглянулись и обменялись одобрительными шепотками.

– Мы благодарны вам за все, – продолжал Яцци. – Люди навахо довольны, что могут сделать такой важный вклад в развитие американской науки.