– Это случиться не скоро. Точно не в этом году. Я разговаривала с мадам Эскалотт. И она сказала, что мы не можем себе этого позволить.

Саймон сунул руки по локоть в раковину и хмыкнул:

– Ну еще бы! – С весельем ответил он. – Что же директор еще скажет?!

– Я и сама справляюсь. Конечно, лишние волшебные чары не помешали бы.

Из раковины послышались заунывный вой и резкий всхлип. Саймон с прищуром склонился над раковиной, а потом снова повернулся к миссис Дойл.

– Ни одна нормальная медсестра сюда не придет! – И тут же поспешил добавить: – Это не про тебя, Салли. То есть, я хотел сказать, что ты проверенный работник и сильная волшебница, способная постоять и за себя и за учеников!

Саймон подмигнул мне и направился к кастрюлям на плите.

– А, у тебя, Саймон, что нового слышно? – Спросила миссис Дойл.

– А? Ничего. Все по-старому. Вот наш страж что-то вчера приметил в лесу. Обеспокоился.

– Мистер Ноэль? Приметил?

– Так он сказал.

Миссис Дойл нахмурилась.

Саймон пару раз махнул большой крышкой над кастрюлями и вернулся с тарелками в руках. Картофельное пюре с мясом. У меня загорелись глаза. Саймон, улыбаясь мне, поставил тарелку и придвинул ко мне стул:

– Присаживайся, мисс-с.

Мне было очень приятно, что за мной ухаживают. Я улыбнулась Саймону в ответ:

– Спасибо.

Я тут же, не стесняясь, принялась за еду. Саймон мне очень понравился. Вторую тарелку он предложил миссис Дойл. Та вежливо отказалась.

– Я поужинала. Побуду с мисс Берлинг. После того как она поест, отведу ее в женскую башню.

– А-а. Понял. Хм, а почему тебя, Роуз, не было на ужине вместе со всеми?

Саймон взял стул у стены и сел рядом со мной. Мне не хотелось упомянуть свой "обморок". И говорить с полным ртом было не возможно. Поэтому я подняла на него глаза и молча жевала. А он улыбался.

Тут послышался стук. Как если бы кто-то стучал по стеклу. Саймон неохотно поднялся с места и поспешил удалиться.

– Наш страж пожаловал. Кто же еще?! – Буркнул он, снимая на ходу фартук.

Мне стало интересно, кто еще мог прийти в такой час на кухню. Страж? Саймон скрылся за высоким шкафом. Должно быть, там был проход или дверь. Я услышала голоса. Но людей видно не было. Уставший, но задорный тон Саймона и тяжелый неторопливый бас. Я оторвалась от еды, когда из-за шкафа выплыла фигура высокого человека в черном.

– Я выслежу этого зверя. И говорю, это не хищник, а оборотень!

– Ну, оборотень, значит, оборотень. – Появился Саймон. – А ужин по расписанию!

Человек, облаченный в черный плащ, шел ко мне. Он повернул свое лицо и его суровые глаза тут же впились в меня.

Я потупила взгляд в стол. Небольшая квадратная скатерть, солонка чуть поодаль от миссис Дойл, которая так и не притронулась к еде. Я догадалась, что сижу не за обычным кухонным столом, а за трапезным. И моя трапеза совпала с ужином этого грозного человека в черном одеянии.

Он подошел и уселся рядом со мной, но сохраняя дистанцию. Я услышала скрип кожаных сапог, бряцание тяжелого металла, кажется, под плащом. На скатерть легла пара больших перчаток из толстой грубой кожи. Желтые и все в шрамах кисти рук потянулись через весь стол к тарелке миссис Дойл.

– Не возражаешь, Салли? – Прохрипел бас.

– Нет, Ноэль, угощайся. Я уже поужинала.

– Гм-м. – Ноэль зачерпнул ложкой пюре.

Подошел Сайном с двумя тарелками и бутылкой красного вина.

– Ноэль, еда уже остыла. Вот держи горячую.

– Не переживай. – Неторопливо пережевывая пищу, ответил Ноэль. – А вот соуса кровяного сюда не помешало бы. Он еще остался?

– Сейчас посмотрю. – Саймон бросил тарелки под бок Ноэлю и убежал.

Левая рука Ноэля приподнялась, немного оголяя запястье. На нем блеснул обод серебряного браслета с черными камнями. Хищные пальцы дрогнули, словно поймали невидимое яблоко. В тарелке вспыхнул огонь и тут же погас, оставив после немного черного дыма.