Все рассмеялись. И в последний раз
Вспыхнул красный сигаретный глаз
И угас…
День второй
…У моей песни яростное сердце!
Пабло Неруда «Песня о подвиге»Перевод С. Кирсанова
Машина
– Не спится, видно, на чужой постели.
Едва лишь солнце глянуло в окно,
А гости на ногах уже давно:
Умылись, собрались, поели
И твоего приёма ждут теперь, —
Сказал По-Праву, указав на дверь.
– Ну как они?
– Да ночь прошла спокойно,
Но неизвестностью, видать, утомлены.
– Тут взрослому вести себя достойно,
Ой, тяжело. И помнить мы должны,
Что наши гости – дети. Им сложней
Понять, как мы живём, и разобраться
В переплетенье наших ситуаций.
И всё в течение теперь уже двух дней.
Всего два дня. Спрессован в них итог
Борьбы, надежд и вековых стремлений.
Слетит ли с трона самозваный гений,
Наш «справедливейший» самовлюблённый бог?
Всего два дня… Ну что ж, зови гостей.
Нет, погоди, скажи ещё два слова:
Как тётушка Ну-Что? Ты нового о ней
Узнал ли что?
По-Праву стал суровым:
– По-прежнему. На ПОЧТу нам пройти
Не удалось. Надеюсь, что пока.
Но ход не выдаст мать, скажу наверняка.
А почтарям самим вовеки не найти.
– Я не о том. Я не боюсь за ход.
Нам тетушка, как мать. Мы все у ней в долгу,
И я представить даже не могу
Весь третий ярус без её хлопот.
Мы не имеем права допустить
Над ней глумленья. Выход должен быть!
Ты передай там, чтоб Большой Совет
Собрался через час в Зелёном зале…
Зови ребят, небось и ждать устали,
От неизвестности душе покоя нет.
Вошли ребята. Тихим табунком
Остановились сразу у дверей.
Пред ними был не кабинет – скорей
Большая комната с высоким потолком.
За шторами от потолка до пола
Едва читались контуры окон.
И не понять о чём или о ком
Болтал в камине огонёк весёлый.
А в кресле у камина – человек,
Из-за очков из-под усталых век
Глядят глаза приветливо, тепло:
– Продолжить встречу время подошло
(Встал с кресла, подошёл к ребятам).
Ну, здравствуйте. Вас снова видеть рад.
Не зря у нас в народе говорят,
Завидуй людям, дружбою богатым.
И я надеюсь, будем мы друзьями
(Так и стрельнул весёлыми глазами),
Но я вам не представился вчера,
А прозвище моё Ищи Добра —
Оно мне нравится, и я к нему привык.
Начнём, пожалуй, времени впритык.
Настало время для вопросов ваших.
Мне отвечать, а вам их задавать.
Спросил Серёжка:
– Что же было дальше?
Вы обещали утром рассказать.
– Что было дальше? Дальше было так:
Войдёшь в воротца – непроглядный мрак
Тебя охватит на одно мгновенье,
Потом вдруг радужными всполохами свет
В глаза плеснёт – и вот его уж нет,
И в сером НЕЧТО видишь проясненье.
Не сразу осознав, что это было,
Глядь – ты опять на площади стоишь,
Где всё знакомо, только давит тишь,
Как будто Город ватою накрыло.
Но прорывая вату тишины,
Всё больше слышишь голосов знакомых:
И ты им рад, как век не слышал – дома!
Вот так сюда свершался переход.
И зажил счастливо мой Город, мой народ.
А дальше – просто, как и быть должно,
Всё, кажется, учли, да не учли одно:
Когда свобода выдаётся как подарок,
Без мук, без боли, Свет её не ярок,
Она прекрасна, но как трудно с ней,
И как с подарком сим распорядиться?
Не сразу поняли мы в сутолоке дней:
Ушла свобода, как в песок водица…
Откуда Справедливейший явился,
И кто его к Машине допустил,
Никто не вспомнил, как бы я ни бился,
Кого бы я об этом ни спросил.
Как будто кто-то этот эпизод
Из памяти людей стёр тщательно, надёжно.
Но начинал он крайне осторожно.
Не день прошёл, не месяц и не год —
Но постепенно взял он власть над нами.
И, безусловно, правым будет тот,
Кто упрекнет, что мы виновны сами:
Беспечно полагаясь на Машину,
Не разглядели деспота личину.
Сначала был он лишь Смотрящим у Машины,
Потом вдруг начал должности менять,
Вверх по служебной лестнице шагать,