— Дав-ф-ф-фай-дав-ф-ф-фай, злис-с-с-сь, противьс-с-с-с-ся, — усмехнулся шарс, чуть сильнее сдавливая кольца своего хвоста, что удерживали теперь уже твёрдо стоящего на ногах Ларма. — Вот та-а-ак. Молодец-с-с-с! А теп-ф-ф-ферь включ-ш-шай голов-ф-ф-фу и пытайс-с-с-ся почувс-с-с-ствовать, куда в-ф-ф-федёт тв-ф-ф-фоя боль?
Как ни удивляли слова и поведение шарса, но Ларм послушался и повернул голову в том же направлении, куда совсем недавно смотрел сам шарс, игнорируя стоящего перед ним оборотня.
— Логич-ш-ш-шно, — раздвоенный язык вновь пробовал воздух в том направлении, которое указал Ларм. — Ч-ч-чуеш-ш-ш-шь брата? Он тож-ш-ш-ше там?
— Да, но почему-то слабо, — только и оставалось ответить Ларму. Шарс тут же его отпустил из колец хвоста и велел:
— Оборачш-ш-шив-ф-ф-файс-с-с-ся и пос-с-спеш-ш-ш-шим. Ш-ш-шансов ус-с-спеть мало, но мы попроб-ф-ф-фуем.
Дальше была гонка в заданном направлении. Шарс почти не отставал от довольно крупного чёрного зверя, в которого обернулся Ларм, пока они спускались к подножию горы. А уж по земле шарс вполне мог бы и опередить пантеру, но к этому не стремился — направление-то задавал не он. Примерно через треть времени до деления по солнечному метру, показался человек, застывший над поверженным врагом с оторванной головой. И, может, Ларм бы даже поздравил человека с удачной охотой, но были два обстоятельства, согласно которым это было невозможно. Первое — этот человека был пленником их стаи. Теперь, судя по всему, бывшим пленником. А второе — тот, кого он разорвал — был не до конца перекинувшимся в звериный облик Рейвом.
— Р-р-р-р! — Ларм, до которого, наконец, дошёл весь ужас ситуации, бросился на человека. Парень даже с места не сдвинулся, продолжая с ужасом глядеть на дело своих рук.
— Подож-ш-ш-д-с-с-си! — шарс, уже доказавший, что не менее быстр, чем пантера, перехватил его хвостом практически в полёте и скрутил, не давая добраться до человека и себя клыкам мохнатого зверя. — С-с-сперв-ф-ф-фа раз-с-с-сберёмс-с-с-ся.
Убедившись, что к попутчику вернулся разум, шарс поставил его на землю, велев перекинуться в человека.
— Нечего разбираться! — едва очертания человеческого тела приобрели чёткость, рявкнул Ларм. — Это, — тычок пальцем в сторону всё ещё стоящего в ступоре парня, — наш пленник. Видимо он сбежал и натолкнулся на Рейва. И убил его! Рейв, — теперь раскрытая ладонь указывала на обезглавленный труп, — это и есть… был мой брат.
Шарс обполз труп сбоку, чтобы добраться до парня-убийцы. Сперва шарс его спеленал кольцами, и лишь потом встряхнул, приводя в хотя бы относительный разум.
— Как так-то? — был первый вопрос, когда глаза парня оторвались от тела на земле. — У меня же даже оружия нет! Не мог я такое голыми руками сделать! Или мог? — жалостливый, абсолютно растерянный взгляд метался с Ларма на шарса. — Он меня окликнул, а когда узнал — стал оборачиваться. Видел я — каким громадным зверем потом может стать, испугался и кинулся на него. Думал, может как-то смогу это остановить. Удалось его за шею схватить, а потом он меня за ногу цапнул, я от боли дёрнулся, а захват не отпусти. И… вот…
— То ес-с-сть, убив-ф-ф-фать ты не хот-с-с-сел? — уточнил шарс, не спеша освобождать своего пленника, хоть тот и не пытался высвободиться или как-то проявить агрессию.
— Нет, конечно! Зачем?! — парень испуганно смотрел на шарса, обратив внимание на то, что это не человек. Ещё один не человек, и опять рядом с ним. — Я собирался по-тихому убраться к своим.
— И дав-ф-ф-фно ты с-с-стал пленником? — задал новый вопрос шарс.
— Давно, — кивнул парень. — Точно не знаю, но больше месяца.