______________________________________ (напишите знакомое слово, если таковое вспомнилось вам!)


6. Арабский – самый богатый язык в мире на слова, которые в других языках принято называть синонимами. Но не стоит заранее пугаться: для бытового разговора достаточно знать от 500 до 1000 слов.

Рассмотрим пример: в арабском существует несколько десятков слов, означающих любовь или близкие понятия, которые носители других языков могут перевести лишь одним (!) словом. То же самое касается и антонимов.

Арабы являются натурами тонкой душевной организации. Взглянем на «небольшую» классификацию понятий любви, придуманной арабами и активно употребляемой ими в поэзии.


«аль-махабба» – простая любовь;


«аль-«алякъа» – любовь, как дружба (не более);


«аль-хауа» – любовь-страсть, делающая человека подобно слепому;


«ас-ссабва» – любовь на фоне интереса;


«ас-ссабааба» – любовь-глупость (несерьезная);


«аш-шагаф» – любовь пронзающая/эгоистическая;


«аль-микъа» – чистая любовь (искренняя);


«аль-уаджд» – эгоцентрическая любовь;


«аль-каляф» – в арабском языке этим словом обозначают цвет «между красным и черным/бордо»; такая сильная любовь-пылкость, при которой лицо начинает краснеть от упоминания/ встречи с объектом;


«ат-татаййум» – любовь порабощающая;


«аль-«ишкъ» – влюбленность/обожание (вид джиннов, которые вселяются по причине влюбленности называются " «ашикъ» – влюбленыш);


«аль-джава» – жгучая любовь, основанная на чувстве страсти и печали одновременно;


«ад-данаф» – любовь-хакексия (крайнее истощение организма, которое характеризуется общей слабостью, резким снижением веса, активности физиологических процессов, а также изменением психического состояния);


«аш-шаджв» – любовь-горе/любовь-печаль;


«аш-шаукъ» – любовь-тоска (человек далеко или рядом с тобою, ты все равно смотришь на него и уже скучаешь, тем самым с извечным интересом о ней/нем);


«аль-хъиляба» – любовь по причине внешней красоты (ему/ей не важно умный этот человек или нет и т.д., только внешность);


«аль-балябиль» – любовь по причине голоса (слово «соловей» однокоренное с этим словом);


«ат-табарих» – любовь-мука (при такой «любви», когда готов сносить все причиняемые обиды и страдания);


«ас-садам» – любовь-скорбь (неразделенная любовь);


«аль-г'амарат» – любовь всепоглощающая (человек уходит в нее с головой);


«аль-вагьаль» – любовь-испуг (чувство, которое приходит в столкновении с чем-то/ кем-то впервые; от этого слова также есть еще «вагьля» – первое знакомство);


«аш-шаджан» – любовь-траур (то чувство, причина которого безответность, либо утрата близкого человека);


«аль-ля'идж» – любовь-горечь (когда любовь приносит лишь горе и человек терпит);


«аль-иктиаб» – любовь-депрессия;


«аль-васаба» – любовь-длительная болезнь;


«аль-хазн» – любовь-уныние;


«аль-камад» – любовь-сожаление;


«аль-ляз'у» – любовь-колючка / подобно укусу;


«аль-хуракъ» – любовь-сжигание;


«ас-сухд» – любовь-бессонница (любовь, при которой даже не пытаешься уснуть и поесть, словно в забытии от счастья);


«аль-аракъ» – любовь-бессонница (но при такой любви человек пытается уснуть/поесть, но не может; и это его тревожит);


«аль-лягьф» – любовь нетерпеливая (побыстрее бы заполучить внимание другого/ состояние словно затаив дыхание, в предвкушении);


«аль-ханин» – любовь нудная (влюбленный не дает прохода чтобы знать о тебе каждую секунду «где ты был/ что ты делал» и прочее);


«аль-истикаана» – любовь-покорность/безропотность (все, что не прикажет другой – тот выполнит);


«ат-табааля» – любовь-изнурение;


«аль-ляу'а» – любовь-траур (связанная с потерей);


«аль-футуун» – любовь-очаровывающая / околдовывающая (в этом же корне и слово «фитна»);