Валдиваль Гардензи. Так его звали.
– Сотерис, я счастлив знать, что ты ещё не помер, – скрипучим голосом произнёс он.
– Валдиваль, – как от головной боли, сморщился маг, – кто же тот глупец, что пустил тебя так близко к высшему обществу?
– Смело называть глупцом того, кто с трона кидает тебе кости.
– Лжец, – злостно выдохнул маг. – Его величество не мог тебя пригласить.
– Тем не менее, – почти прошипел Валдиваль, – я здесь.
– Тогда радуйся возможности побывать на балу, ведь это твой первый и последний раз. А у нас незаконченный разговор.
– С этим юнцом? – слепым взором он прошёлся по Ричарду. – Умерь свою похоть, Сотерис, найдёшь позже жертву для удовлетворения своих старческих желаний. Наше дело, сдаётся мне, куда важнее. Уважь старого друга.
Маг скривил рот и, как человек опытный, не только не побагровел, но даже не сорвался на крик. Вместо этого он повернулся к Ричарду и процедил сквозь зубы:
– Вернёмся позже к нашему разговору, господин Червен. Прошу, наслаждайтесь праздником.
Ричард, словно только что освободившийся от рабства, сдерживался, чтобы не побежать. Он кивнул магу, глянул на Валдиваля и на несгибаемых ногах направился прочь. Его преследовало чувство, будто он стал свидетелем того, чего видеть не должен был. Одно оскорбление королевского мага сулило смерть, а новый гость вёл себя так, точно ему дозволено не только это, но и что-то большее. Подсознательно Ричард выбрал своим убежищем балкон – место, находившееся дальше всего от того уголка, где произошла перепалка.
Выйдя наконец-то на свежий воздух, Ричард заметил, как одинокая фигура стоит под светом мириад звёзд. Красные волосы же принимали неожиданный оттенок, попадая под этот свет.
От одного взгляда на неё Ричард готов был увериться, что даже нечто великое может подождать.
Глава 2. Раскрывшая глаза.
Она так внимательно разглядывала даль, окропившуюся кровью янтарного солнца, что Ричард подумал, как бы ненароком не напугать своим внезапным появлением. Однако, когда молодой человек подошёл совсем уж близко, девушка поставила бокал с вином и отстранённо произнесла:
– От осторожного наблюдения вы решили перейти к преследованию?
– Не подумайте, – смущённо ответил он, – подобные мысли никогда не посещают меня. Я лишь хотел…
– Поведайте, что же вы хотели, – Адель повернулась к нему лицом и смерила взглядом, недовольство которого разбавлялось какой-то необычной дымкой. Точно она сейчас находилась где-то далеко, а молодой человек имел честь разговаривать с её неуловимым образом, не более.
– Хотел заиметь полноценное знакомство с вами, если позволите. Первая наша встреча не удалась.
– Верно, что не удалась. Но меня устраивает подобное положение дел.
– Довольно жестоко с вашей стороны даже не дать мне шанса, – настаивал на своём Ричард.
– Шанса на что? Всё, что может показаться в вас интересным уже выдал мой брат, гордо рассказывая, как вы готовы пойти на войну без тени страха. Увы, Рой не умеет разбираться в людях. Он не понимает, что вы либо фанатичный боец, либо очередной желающий получить чин.
– Прошу вас, – улыбнулся Ричард. – вы так хорошо осведомлены о людях. Особенно удивительно, что располагаете вы этой чертой даже несмотря на то, что безвыездно находитесь в поместье. Вы не покидаете дома и в зимние дни, когда всей семьёй приезжаете в Меллавирон.
Разница в поведении была налицо. Даррин А’Лезко, как уже убедился Ричард, в моменты злости мог насупиться, но говорить почти шёпотом. Адель же чаще задышала и рыкнула, как агрессивная лисица:
– Вы, верно, не нашли занятия важнее, чем собирать слухи!
– Совсем нет. Об этом мне поведал тоже ваш брат.