Как-то невзгоды и неурядицы всех последних месяцев ушли на второй план. Теперь все его мысли оказались заняты подготовкой провианта, боеприпасов, одежды и прочих мелочей, необходимых для автономного выживания в тундре в течение нескольких дней и ночей. Его напарники, обрадованные тем, что коллектив остаётся прежний, стали также усиленно готовиться. С одним из них, Андреем Анатольевичем, можно было советоваться и решать насущные вопросы, а другой находился на расстоянии более сотни километров на пол пути к конечной цели.

Андрей Анатольевич по возрасту самый старший, опытный гусятник, всю свою жизнь проживший на Севере. Бывал он во всяких передрягах, во всяких условиях проживания, имел за плечами огромный опыт, как по работе, так и в жизни. Сейчас они жили вдвоём с женой, не обременённые сильно домашним хозяйством и заботами. Андрей Анатольевич, выйдя на пенсию, продолжал работать, осуществляя надзор за полётами, а после распада предприятия оказался не у дел, попав сразу под сокращение.

Третий напарник Василий Алвизов летал в качестве пилота. Он и сколотил в своё время этот охотничий коллектив, сам став заядлым охотником. Судьба забросила его на Север после окончания лётного училища. Здесь он прижился, полюбив Крайний Север, его суровый нрав и широкие возможности для рыбалки и охоты. Воспитание четверых сыновей не мешало ему заниматься работой и досугом. Собираясь на излюбленные места, он ждал напарников, с которыми привык делить радости и огорчения походной жизни. По характеру весёлый и общительный Василий легко сходился с людьми, мог найти и друзей, и напарников в любое время и в любом месте, но предпочитал старых друзей не бросать.

Сейчас он ждал, когда друзья изволят к нему явиться, и понимал, что этого может и не произойти из-за отсутствия транспорта. Весна – время самого бездорожья и распутицы с ледоходом на реках, раскисшими посадочными площадками для самолётов и полным отсутствием дорог. Василий упорно заряжал патроны, готовил провиант, не забыв укомплектовать традиционное спиртное для открытия охоты в обычном коллективе. Он ждал, надеясь на чудо, что напарники что-нибудь придумают и почтут его своим присутствием.

Транспорта не находилось. Самый удобный транспорт – самолёт, но никаких перелётов в это смутное время на ближайшие десять дней не предвиделось. Дороги раскисли, а речной транспорт из-за ледовой обстановки на реке не ходил.

Напарники «сидели на чемоданах» и обзванивали знакомых, выискивая все мыслимые и немыслимые варианты передвижения. Пешком идти не хотелось, да и пока они пройдут все сто пятьдесят километров, охота как раз и закончится – этот вариант никак не подходил. Наконец, Морсакову удалось решить проблему через своего друга, который решил открыть навигацию и послать своё судно вниз по реке за грузом. С места высадки оставалось до пункта назначения всего тридцать километров, но друг заверил, что за охотниками придёт другое судно и их доставит до места.

Судно не пришло. Охотники высадились на берегу в устье небольшой, впадающей в основную реку, речушки и стали ждать. Договорённость имелась, что их будет ждать судно, а судна не оказалось. После небольшого совещания они нагрузили на себя всё имущество и отправились пешком несколько километров до ближайшего телефона в деревне. Кое-как удалось дозвониться до Василия, и они попросили его решить вопрос с транспортом, благо оставшаяся дорога, хоть и грунтовая, но выглядела вполне прилично.

Поклажа оказалась увесистой. Эти несколько километров напарники одолели, но достались они нелегко. Весеннее солнышко жарило так, что спина сразу взмокла, а напяленная на себя тёплая одежда, предназначенная для проживания в тундре, стала серьёзной помехой для передвижения, но без неё на Севере, куда они направлялись, никак нельзя. Там, куда они собирались добраться, могут быть и метели, и дождь, и сильнейший ветер, и даже мороз.