Клянусь, я ей явно понравилась. В гастрономическом смысле.

– Тише, киса, я не вкусная, – прошептала, сделав пару шагов вбок, но зверь пошел следом, облизнув морду, и тогда я бросилась прочь.

Петляя по узким проходам, я протискивалась сквозь толпу. Наги возмущались, грозились и ругались, но комфорт змей меня сейчас мало волновал.

Когда, наконец, кошка отстала, я осознала, что понятия не имею, где нахожусь.

Базар вокруг был таким же, как и раньше, но ни Йена, ни Саххшшана я не видела.

Ну вот, все-таки заблудилась.

Спокойствие, Варенька, наверняка тут все знают, где находится дворец султана.

Подойдя к ближайшему из нагов, вежливо поинтересовалась:

– Простите, не подскажете…

Мужчина поглядел на меня, как на чумную, быстро развернулся и уполз прочь. Так повторилось несколько раз, пока я не бросила бесполезное занятие.

Прекрасно. Знают все, но никто не скажет. Видимо, с женщинами они просто так не разговаривают. И что мне теперь делать?

Ладони задрожали, к горлу подступил комок и на меня накатила паника. Шутки ли – потерялась не то, что в незнакомом городе, а в чужом мире, правила которого понимаю пока весьма смутно. И к тому же никто не хочет ни помогать мне, ни даже разговаривать со мной.

Так, ладно Варенька, возьми себя в руки. Как говорила моя мама – от паники толку нету.

Главное сейчас выбраться с базара, а там дорогу вспомню. Только вот базар этот похлеще греческого лабиринта будет – переплетение узких ходов и переходов, ступеньки на вторые этажи особо больших лавок, столики кафешек, забитые нагами, торговцы с лотками, зазывалы и бесконечный шум. Причем все это одинаково-пестрое, да и сами змеи для меня на одно лицо практически.

В общем – попала, так попала.

Старательно запоминая хоть какие-то ориентиры двинулась в сторону, показавшуюся самой правильной, как вдруг меня схватили за руку. Хотела было заорать на русском-матерном, но сперва все же решила обернуться и увидела султана собственной персоной.

– Кай! – воскликнула с облегчением, на радостях обнимая нага. – Какое счастье! А я… это… заблудилась.

– Так и знал, что тебя нельзя оставлять одну, – хмыкнул султан, мягко отстранив меня. – Не зря решил приглядеть.

– Погодите, так вы что следили за мной? – нахмурилась.

Нет, пару раз я видела черный длинный хвост, мелькавший между лавок, но думала показалось или перепутала.

– Султаны не следят, султаны наблюдают, – усмехнулся Кай. – Ты купила что хотела?

– Нет. Здесь все слишком яркое.

– Не понимаю, чем тебе яркое не угодило, – вздохнул султан. – Но ладно, идем.

Он провел меня между палатками, ловко ориентируясь в этом нагромождении торгового безобразия, и вскоре мы остановились возле одного огромного трехэтажного павильона.

– Ваше Величество! – навстречу нам выскочил торговец, почтительно поклонившись своему правителю. – Рад видеть вас. Чего изволите?

Он кинул на меня несколько удивленный взгляд, но хотя бы промолчал, не став озвучивать свое мнение касательно моей внешности.

– Нам тканей. Неярких, – коротко ответил султан.

Все это время держался он ко мне подозрительно близко, тайком принюхиваясь к волосам, хотя голову я с утра мыла и от них кроме специальных масел ничем больше не пахло.

– Идемте, – торговец скрылся в глубине павильона, поманив нас следом. – Только для вас и храню. Точнее, для ваших человеческих наложниц. Змейки такое не берут совсем.

Мы оказались в каком-то покрытом пылью закутке, где – о, счастье! – я действительно нашла нормальную ткань. Бежевую, персиковую, пыльно-розовую, даже серую. Чудо просто какое-то – увидеть такие расцветки вместо тех вырви-глаз, которые предпочитали наги.