Иржи жил в старом доме.

А крумлеки соблюдали равновесие.

Крумлеки соблюдали равновесие.

А Иржи…

Иржи накрепко запирал одни двери.

А крумлеки открывали другие.

В этом весь смысл:

В старом доме Иржи было двадцать три двери.

И когда одна дверь закрывалась,

Другая должна была открыться.

Тьюкуррпа восьмая

Про чай мудрости

Давно это было.

Так давно, что уже и не вспомнит никто.

А если и вспомнит, то тут же забудет.

А если не забудет, запутается в деталях.

Или промолчит.

Мудрость всегда молчит,

А глупость разговаривает.

Глупость разговаривает

И рассказывает разные истории.

О мудрости.

Но это было очень давно:

Тогда белые носороги топтали землю,

Города росли из болот,

Трава была мудрой,

А деревья —

Деревья всё знали

Про добро и про зло,

Про времена года,

Про имена разных тварей.

И были большими.

Вот как давно это было.

Радужные шаманы жили на радуге.

Их было много.

Двое.

Но всегда – много.

Но одновременно не больше двух.

Они были братья.

Или сестры.

Или друзья.

Или мужья и жены.

Или родители.

Или дети.

Близнецы.

Они были!

Они носились по радуге:

Влево и вправо,

Вверх и вниз,

Вперёд и назад.

Во все стороны света носились они

На радужных зверях.

И считали:

Капли дождя считали,

Ветки считали,

Птиц и каждое птичее пёрышко.

Они любили считать

До двух.

Потому что их было двое,

Но много.

Потому что их было много, но двое.

И мир вокруг.

Такой большой.

Так много большого мира.

И один маленький Боссе.

Шаманы подглядывали за Боссе.

В окна его подглядывали,

В двери.

В печную трубу.

Заглядывали в его большой чайник.

Очень им хотелось, чтобы Боссе

Стал мудрым.

А он ходил по миру.

И смеялся.

И разговаривал.

Со всеми разговаривал:

С камнями и с деревьями,

С водой и с глиной.

С зверями и птицами.

Шаманы подсыпали в большой чайник Боссе

Чай мудрости.

Они думали: Боссе выпьет чай

И станет самым мудрым.

И начнёт мудро молчать,

Много думать начнёт.

О мире.

О радуге.

И всех посчитает.

Но Боссе делился чаем со всеми вокруг.

И все становились очень мудрыми.

А Боссе ходил по миру.

Боссе смеялся.

И разговаривал.

Тьюкуррпа девятая

Про путешествие

Однажды Йоста устарел.

Везде.

В деревне устарел

И в городе.

На работе устарел

И дома.

Ему сказали:

«Йоста!

Уходи, Йоста.

Ты нам не нравишься.

Ты совсем устарел.

У нас есть провода и антенны,

У нас есть диоды и экраны,

У нас есть программы и приложения.

А ты уходи, Йоста.

И живи где-нибудь ещё».

У Йосты были пальцы как у птицы,

И колени как у птицы,

И бёдра как у птицы.

У Йосты было два глаза

И две руки.

Голова, шея, плечи – всё на месте.

Но проводов и антенн не было.

Диодов и экранов не было.

Программ и приложений у него не было.

Поэтому он ушёл.

Взял сумку, лыжи взял,

Блокнот и точилку для карандашей,

Старый будильник и самокат.

Подушку.

Всё своё взял, ничего чужого.

Всё своё взял и упрятал в дорожную шляпу.

Ушёл.

Путешествовать.

Устаревший Йоста с птичьими ногами

Ушёл путешествовать.

И встретил там…

И увидел…

И добрался до самого…

А все остались.

Мигать диодами остались,

Трогать друг друга проводками-усиками,

Мерцать экранами.

Быстро-быстро.

Почти как на самом деле.

Без Йосты.

Тьюкуррпа десятая

Про снег

Зимой была зима.

А летом было лето.

Всё шло своим чередом:

Дни за днями,

Часы за часами,

Минуты за минутами.

Когда было ветрено – дул ветер.

Когда было дождливо – шёл дождь.

Всё остальное время

Светило солнце.

Или луна.

Но луна тоже была солнце.

Только маленькое —

С карманное зеркальце ростом,

С его отражение,

Не больше.

Иногда задувало снег.

На всю землю задувало снег.

Тогда Боссе вздыхал

И шёл закрывать входную дверь.

Он подбирал снег с земли,

Делал из него варенье

И закатывал в банки.

Потом шёл к Соседям,

Стучался к ним в окна

И говорил:

«Снег пошёл!»

Или

«У меня дома пошёл снег»

Или просто

«Смотрите, зима!».