И, по счастью, врач оказался прав – Лили справилась. Она стала постепенно возвращаться к нормальной жизни. То ли перечитала уже все книги в отцовской библиотеке, то ли ей больше не нужно было прятаться в чужую жизнь от своей собственной. Просто в какой-то момент она перестала ходить по дому в халате, вновь надела красивые платья и туфли на каблуках и даже стала готовить мужу завтрак по утрам. Они пили кофе и разговаривали как прежде, и, хотя этот месяц изменил ее внешне – она похудела, как после болезни, и в углах рта наметилась скорбная складка, которой раньше не было, но это была уже опять его Лили, самая прекрасная и желанная женщина на земле. Они обычно договаривались, во сколько она зайдет за Пьером в ателье, он уходил работать, а она шла по магазинам или начинала заниматься домашними делами. Лили умела и убирать, и готовить и, если раньше Пьер предложил бы ей нанять постоянную прислугу, то сейчас он понимал, что она отчаянно ищет, чем бы себя занять, и не препятствовал ее желанию вести дом самостоятельно.
Лили сидела в кафе пила кофе и читала газету. В Испании – военный мятеж2. Какой-то генерал Франко возглавил военные силы в Африке и на его сторону в самой Испании уже перешли Севилья, Кордова и Гранада. Ах, как ей не хватает отца, который бы сейчас все объяснил – кто хороший, а кто плохой! Разве то, что они декларируют – свобода, братство и равенство – не главные принципы Французской республики? Тогда почему Лили так не нравится слово «путч», которое применяют в газете по отношению к этому мятежу?
– Мадам не против, если я посажу девушку за ее столик? – услышала она и опустила газету.
Рядом с официантом стояла девушка примерно ее лет, в светлой юбке и коротком темно-синем жакете из хлопка. Рукава жакета были небрежно подвернуты до локтя. Девушка улыбалась, глядя на нее, и Лили улыбнулась в ответ.
– Да, конечно, – она убрала газету и подвинула к себе чашечку с кофе, – садитесь, пожалуйста.
Девушка села и стала довольно бесцеремонно рассматривать Лили.
– У тебя очень красивая блузка, – сказала она, принимаясь за бутерброд, который принес ей официант, – наверно жутко дорогая.
– Спасибо, – сказала Лили, – у вас тоже очень милый жакет.
– Этот? Это так, ерунда. Вышла утром, было прохладно, а сейчас разогрелось, вот теперь и парюсь в нем. Надо было что-нибудь полегче надеть.
– Вы работаете? – спросила Лили.
Ей, почему-то, была симпатична эта немного невоспитанная ровесница.
– Конечно, а ты что, нет?
Лили покачала головой.
– Замужем? Это хорошо, когда муж много зарабатывает. Детей воспитываешь?
– Нет, у меня нет детей.
– Ой, а чем же ты занимаешься целый день?
Хороший вопрос! А, действительно, чем ты занимаешься целый день, Лили? – подумала она.
– А где вы работаете? Да, кстати, меня зовут Лили, – она протянула девушке руку для знакомства.
– Николь, – девушка пожала руку, предварительно вытерев ее о салфетку. Да здесь, недалеко. В Бюро переводов, секретарем.
– В Бюро переводов? Это, наверное, интересно?
– Да что тут интересного? Печатаешь целый день, как заведенная, пообедать некогда. В основном готовим информацию из разных иностранных газет, а ею потом пользуются журналисты, на радио, политики. Иногда так много работы – не продохнуть.
– То есть вы переводите западные публикации?
– Ну, я так и сказала, а потом их печатают разные газеты и комментируют. Одни пишут: «какой кошмар!», а другие «вот, как здорово!» и все это на один и тот же текст! – засмеялась она.
– А вам там не нужны переводчики? – неожиданно для себя спросила Лили.
– А ты языки знаешь?
– Да, кое-какие знаю.