Эльза поправила волосы, зашагала по тропе, негромко напевая. На землю упало несколько крупных дождевых капель. Вначале робко, несмело, извиняясь. А потом настойчиво, с грохотом и шумом вниз обрушилось небо. Стена дождя сделала невидимым пространство. Серая пелена облаков спустилась так низко, что стало трудно дышать.
– Что вы стоите, Зойлинг? – крикнул он, схватив Эльзу за руку. – В двух шагах отсюда домик егеря.
И она пошла за ним. Не пошла, побежала к спасительному укрытию. Двери домика были закрыты на большой замок. Зато на крыльце, где они устроились, было сухо.
– У вас есть дождевик? – спросил он, глядя на вымокшую Эльзу.
– Нет, – смущенно ответила она.
– Возьмите мой.
– А вы?
– Я? – он беззаботно рассмеялся. – Мне полезно охладиться. Я слишком быстро бежал вниз с горы, чтобы… – он подмигнул Эльзе. – Хорошо, что дождик полил, правда?
– Хорошо, – сказала она, набросив на плечи его дождевик. – Я первый раз попала под дождь в горах. Восемь лет я брожу по этим тропинкам и…
– И я брожу здесь восемь лет! – воскликнул он. – Правда, я приезжал не пару недель позже.
– А я на пару недель раньше, – сказала она. – Поэтому…
– Поэтому! – воскликнули они одновременно.
– Поэтому, мы ничего не знали друг о друге, Зойлинг, – сказал он.
– Меня зовут Эльза, – улыбнулась она.
– А меня Марсель Паньоль, – представился он. – Сегодня мой день рождения. Мой сорок восьмой день рождения. Поужинаете со мной? – она пожала плечами. – Мы можем начать наш ужин прямо сейчас, – улыбнулся он, усаживаясь на пол. – Присоединяйтесь. Представьте, что мы жители провинции Прованс. Мы можем вкушать все, что видим вокруг. Давайте насладимся дождем, запахами трав, красотою горного пейзажа и утолим жажду превосходным ронским вином, от которого хочется смеяться и петь.
Он достал из своего рюкзака бутылку темного вина, налил в два металлических стаканчика, протянул Эльзе.
– За вас, Зойлинг!
– С днем рождения, господин Паньоль!
– Марсель, – улыбнулся он. – Марсель.
– За вас, Марсель. С днем рождения! – сказала она. – Пусть исполниться самое заветное ваше желание.
– Благодарю, – нараспев проговорил он, сделал маленький глоток вина. – Пейте, Зойлинг, вино отменное. Оно пахнет корицей, эстрагоном, майораном, базиликом, розмарином, кервелем и липой.
– И немного тмином, – сказала Эльза, сделав глоток тягучего ронского вина.
– Вы правы, – улыбнулся он. Извлек из рюкзака небольшой сырный кругляш, разломил пополам.
– Это волшебный горный сыр Прованс. Есть его нужно только в горах, чтобы ощутить вкус и аромат, чтобы прикоснуться к волшебству. Я хотел съесть его на вершине, сидя в каменных ладонях, но ничуть не жалею, что вкушаю его сидя на крылечке. Дождь, стучащий по деревянной крыше, низкие серые облака, укутавшие нас, придают таинственное очарование происходящему. Я рад, что у меня появился компаньон, с которым я могу разделить трапезу, которого я могу угостить вином, сыром и… – он подмигнул Эльзе, раскрыл свой рюкзак. – И хлебом помп, наполненным добросердечием и благодарностью.
Эльза приняла хлеб из рук Марселя, вдохнула его аромат, прошептала:
– Спасибо вам. Я никогда не пробовала такой хлеб. Сегодня, в самом деле, волшебный день. Самый удивительный день в моей жизни.
– Переломный момент в жизни каждого из нас, – проговорил он, поднимая стаканчик. – За нашу встречу!
– За нашу вершину, – улыбнулась Эльза. Она пригубила вино и негромко запела. Запела ту самую песню, которую пела сидя на вершине Зойлинг.
Марсель с интересом разглядывал бледное, незагорелое лицо Эльзы с грустными серо-зелеными глазами, и думал о том, что не желает расставаться с ней. Ему хотелось, чтобы дождь не прекращался, чтобы не возвращался егерь, чтобы их пребывание здесь продлилось как можно дольше и стало вечностью.