– Ее помощница. Жанна. Она нас встретила, извинилась, и сказала, что Яна скоро будет.

– Так что самой хозяйки вечера еще нет, да и гости собрались не все, – Юля кивнула на стол, – вон там справа, у самого края, еще одно место. Судя по визитке, должна прибыть еще какая-то Люся.

– Люся? Кто это? – Марина подошла к столику и взяла в руки открытку, на которой золотыми буквами было выведено имя, – кто-нибудь знает Люсю?

– Впервые слышу о такой, – пожала плечами Лена.

– Я тоже, – Ира забрала у Марины открытку, повертела в руках и положила на стол.

В зал вошла Жанна, неся в руках ведерко со льдом, в котором поблескивала матовым блеском бутылка. Ловко разлив шампанское по бокалам, она ушла, но тут же вернулась с большим подносом, на котором были аккуратно расставлены красивые японские салатницы. Разобравшись с приборами, она обратилась к гостьям:

– Яна Владимировна просила пригласить всех к столу. С минуты на минуту она прибудет.

– Ну, если она скоро приедет, может, мы ее еще немного подождем, – возразила Катя.

– Нет, нет, Яна Владимировна просила ее не ждать. Она приносит свои глубочайшие извинения, – сложив руки по-японски домиком и склонившись в легком поклоне, прощебетала Жанна.

– Я думаю, все идет по сценарию. Наверняка, это какие-то японские штучки, поэтому давайте сделаем то, о чем нас просят, – Ирина прошла к столу и заняла сове место.

– Действительно, если Яна просит и приносит свои глубочайшие извинения, значит, так оно и должно быть, – Марина последовала примеру Ирины.

Вскоре все гостьи заняли свои места. Разлив шампанское по бокалам, Жанна тихо удалилась. Все пять женщин, собравшихся за одним столом, ощущали себя неуютно в отсутствии хозяйки. Каждой было непривычно сидеть в такой обстановке, не понимая, что происходит и где задерживается хозяйка, которая по этикету любой цивилизованной страны должна первой встречать и развлекать гостей. Выпив шампанского, гостьи откровенно заскучали. В их разномастной компании не находилось общих тем. Юля с Леной иногда перешептывались между собой, перебрасываясь только им понятными шутками, Ирина вяло ковыряла вилкой в тарелке с салатом, Катя изо всех сил старалась казаться незаметной, Марина откровенно скучающим взглядом смотрела в окно. Пятнадцать минут прошли совершенно бесполезно. Наконец Ира не выдержала:

– Я, конечно, мало что понимаю в Японии и ее традициях, но думаю, что Яна нам все объяснит. Наверняка, она уже где-то совсем близко.

– А может, в Японии особый стиль гостеприимства, – пошутила Юля.

– Странный какой-то японский стиль, если честно, – отпив из бокала, задумчиво произнесла Марина.

– Ой, Марина, ну что ты знаешь о Японии? – не удержалась от колкости Лена.

– Сакэ, сакура, суши, самурай, – усмехнулась Юля, – все на с.

– Хайку, – отозвалась Катя, держа в руках открытку со своим именем.

– Что? – хором спросили сразу несколько голосов.

– Хайку или хокку. Японские трехстишья.

– Точно! Я помню, в девятом классе наша Софья Алексеевна ими просто упивалась! – Юля возвела глаза к потолку и попыталась вспомнить, – нет, не могу. Нет, ну ерунда какая-то, а не поэзия, честное слово.

Марина, наблюдавшая за Катей, потянулась к своей открытке, перевернула, шевеля губами, что-то прочла, потом молча сунула открытку под свою тарелку.

Остальные тоже, как по команде, перевернули цветные картонки со своими именами. На некоторое время за столом воцарилось полное молчание. Казалось, все внимательно читают, пытаясь осмыслить написанное. Первой встрепенулась Марина, глядя на внимательно читающих подруг, она, усмехнулась:

– Можно подумать, что тут собрались любители японской классической поэзии. В хокку всего три строчки. Что вас так увлекло?