— Да, конечно, вот на этот столик, поставь, — сказал мужчина, закрывая дверь в ванную комнату.
— Как прикажете, — кивнула, быстро опустив взгляд на пол, чтобы не смотреть на полуголого мужчину, который только что выбрался из ванны и выглядел в распахнутом на груди халате очень привлекательно.
— Тебе помочь? — раздалось за моей спиной, слишком близко, что я даже ощутила жар его разгорячённого тела.
— Нет, спасибо, уже всё готово, — отказалась, налила в чашку горячий ароматный напиток, поправила тарелку с бутербродом и положила на блюдце сахарный цветок, — всё готово.
— Благодарю, — улыбнулся мистер Рейнард, присаживаясь на стул, беглым взглядом осмотрев столик, удивлённо вскинув бровь, уточнил, — цветок?
— Это сахарный цветок, его можно есть, — быстро ответила, надеясь, что меня не накажут за самоуправство. Ведь я всего лишь хотела поблагодарить мужчину, который позволил читать его книги и многое рассказал, сам наверняка не сознавая, как помогает мне.
— Сладко и вкусно, — произнёс мистер Рейнард, пока я предавалась терзаниями, мужчина отломил один лепесток и уже успел попробовать, — и потрясающе красиво.
— Я рада, что вам понравилось, — улыбнулась его светлости, отступая, — позвольте? Мне пора возвращаться.
— Да, конечно.
На кухню вернулась в приподнятом настроении. Велма украдкой поглядывая на меня, тихонько вздыхала, но ничего не сказала. Мне было всё равно на её печальные вздохи, я была довольна, что удалось удивить мистера Рейнарда, а остальное неважно. Единственное, что меня немного расстроило, так это возвращение Леты и Доры, поэтому забирать поднос ушла одна из горничных. Но всё равно, даже это не омрачило моего настроения.
— Айрис, Дора, помогите миссис Мэдисон, — распорядилась Велма, сразу после ужина, — ткань привезла на скатерти и салфетки, да корзины ещё в карете лежат.
— Хорошо, — пискнула Дора, получив нагоняя от кухарки, за то, что вместе с Летой и Марилой в казарме задержались, быстро подскочив со стула, метнулась к дверям.
— У парадного входа она, — крикнула Велма вдогонку, с добродушной усмешкой, глядя на меня продолжив, — вот вертихвостки.
— Через господский холл идти?
— Да, Айрис. Что Мэд у тех ворот остановилось, не ведаю.
В парадном холле было пусто, несколько раз мне приходилось здесь бывать, всё, что было интересно, я давно рассмотрела, поэтому, не задерживаясь ни на минутку, я поспешила к выходу.
— Айрис! — окликнул меня мистер Рейнард, появившийся с правой стороны зала, — я думал, ты заберёшь поднос. Хотел тебя поблагодарить, цветок очень красив, даже есть было жалко.
— Пожалуйста, — смущённо улыбнулась, замерев у двери.
— Ты прочла книгу, что я оставил тебе в библиотеке?
— Да, очень интересная, никогда бы не подумала, что здесь обитают такие животные.
— Я подобрал ещё пару историй, оставлю их на столе, советую ознакомиться.
— Спасибо.
— Рейнард?! — раздался за моей спиной возмущённый женский голос, показавшийся мне смутно знакомым.
— Гвендолин? Что ты здесь делаешь?
— Я… я потеряла маменькино кольцо. Наверное, оно закатилось под кровать в комнате, позволь проверить. Оно очень дорого для меня.
— Дора, проводи мисс Гвендолин в покои, где она останавливалась прошлый раз, — распорядился мистер Рейнард, холодно взглянув на гостью, — уверен, оно лежит там и долго искать кольцо не придётся.
Я же посчитала, что дальше моё присутствие здесь будет несколько странным и коротко кивнув его светлости, поспешила к выходу. Миссис Мэдисон, завидев моё появление тут же всучила мне в руки две корзины с лентами и тесьмой, потребовала отнести их к Грете и скорее возвращаться за очередным грузом. Возвращаясь снова через холл ни мисс Гвендолин, ни мистера Рейнарда я уже не увидела. Ночью в библиотеке мы тоже с его светлостью не встретились и спать я отправилась с некоторой грустью. А утром, поднявшись раньше, чем Велма, снова лепила сахарные цветы, правда, на этот раз вышло хуже, но я не отчаивалась.