— И здесь ошибка, — усмехнулась, выписывая себе очередную цифру на листок.
— Уверена? — неожиданно громко прозвучал мужской голос, надо мной.
— Конечно, вот в этом месте ошибка, — на автомате ответила, тут же испуганно ойкнув, подскочила, ударившись макушкой о челюсть мистера Рейнарда, — простите…
— Сам виноват, нечего было к тебе подкрадываться, — усмехнулся его светлость, потирая ушибленное место, — ты цела?
— Нда…, — быстро кивнула, — простите.
— Так где ошибка? — не стал продолжать разговор о членовредительстве мистер Рейнард, склонившись над книгой.
— Здесь они везде, — растерянно ответила, топчась у стола, чувствуя себя ужасно неловко, — в каждом столбце неожиданно появляются не весь откуда взявшиеся цифры.
— Вот как? Ты их подчеркнула?
— Нет, это же книга. Я их выписала на листок и отметила на какой странице.
— Садись и показывай, — приказал мужчина и стоило мне вернуться в кресло, как мистер Рейнард склонившись ещё ниже, обдавая меня терпким ароматом кедра, мускуса и едва заметной сладости, спросил, — здесь?
— Да и здесь, — кивнула, ткнув пальцем в лишнюю цифру, — в итоге они нарастающим идут и к концу месяца внушительная сумма вырисовывается.
— Верно, — хмыкнул его светлость, выпрямив спину, продолжая, нависать надо мной, задумчиво проговорил, — я смотрел эти книги… давно, но не заметил лишних цифр, управляющий деда точно подворовывал.
— Может это просто ошибка, — предположила, ощутив странное покалывание в том месте, где нога мистера Рейнарда коснулась моей.
— Сомневаюсь, — улыбнулся его светлость, — но обоих уже нет в живых, так что спросить с некого. Много успела прочесть?
— Да… нет, — замялась, не зная, что ответить, поднялась с кресла, обошла его светлость, смело выпалила, — я не приходила в библиотеку, работы было много и мне уже пора, приятных снов мистер Рейнард.
— Приятных снов Айрис, — пожелал мужчина, пытливо вглядываясь в моё лицо.
— Хм… я пошла, — смущённо добавила, рванув к выходу.
17. Глава 16.
— Брэд, выясни, кто в моём замке служит мисс Гвендолин.
— Мистер Рейнард? — непонимающе взглянул на меня начальник замковой стражи, замерев у стола.
— Ей точно кто-то служит, — повторил, понимая недоумение Брэда, — у тебя есть кому поручить разузнать об этом у слуг? Аккуратно не спугнув, да и сплетни мне не нужны.
— Понимаю, ваша светлость, — вполголоса, будто размышляя ответил Брэд, — есть парнишка на примете, все девушки к нему словно пчёлы на мёд слетаются. Уверен, Томи удастся выведать у служанок все подробности.
— Отлично, только осторожно, — ещё раз предупредил, кивнул, что отпускаю. Мне повезло, что отец Гвендолин в тот вечер уже покинул замок, да и свидетель неприятной сцены в коридоре не объявился, а значит, обошлось без ненужных мне разборок. Не знаю, на что рассчитывала Гвендолин. Либо она слишком самоуверенная своей неотразимости, рассчитывала соблазнить меня своими формами. Либо, что-то выжидает, не зная, что со мной такое не сработает и заставить меня женится никто не сможет.
Ещё около часа я находился в библиотеке. Перед отъездом необходимо оставить указания Селби и миссис Мэдисон, сделать пару запросов и проверить счета. Работая с бумагами, я время от времени задумчиво поглядывал на исписанный ровным почерком листок, оставленный служанкой. Вспоминая вчерашний вечер, мне что-то не давало покоя в этой девушке. Непохожа она на простолюдинку, поведение другое, отличные знания счёта и этот взгляд... он был уверенным.
— Айрис…, — проговорил имя служанки, пробуя его на вкус. Пытался разобраться в себе, понять, что в ней особенного, но это оказалось непросто, — нет, уверен, я впервые вижу эту девушку, может расспросить о ней у миссис Мэдисон? Откуда Айрис? Как давно работает в замке? Кто её родные... Нет, не стоит привлекать лишнее внимание... Интересно, а сегодня Айрис придёт в библиотеку?