Гу Джи ласково улыбнулась и вернулась к своему пяльцу.

Весь дворец обсуждает наше с ней примирение. Оказывается, Янлин ненавидела Гу Джи, и я догадываюсь почему — ревность. Как можно спокойно реагировать на «новую» женщину отца, когда всем сердцем любишь родную мать? Если ты любишь, то должен и отец, но сердце Ян Ксинга сумела-таки покорить другая женщина. Мне жаль Ян Янлин, но отца тоже понимаю.

Лично мне Гу Джи понравилась. Хотя она, впрочем, как все остальные для меня, люди новые и незнакомые…

Однако, она правда хорошая. Злой мачехой её не назовешь.

Сейчас Гу Джи сидит напротив. Я на секунду оторвала взгляд от вышивки и посмотрела на наложницу. Она словно картина, живое воплощения искусства; её интересно рассматривать, за ней интересно наблюдать. Гу Джи зрелая женщина, но возраст её почти не коснулся: кожа бархатная и белоснежная, глаза ясные, губы как лепестки роз. На женщине роскошные одежды из шелка, отороченные искусной вышивкой и камнями; волосы собраны сзади на затылке и украшены цветами из золота. У Гу Джи нежная и милая улыбка, как у ангела; она обладает тонким, звонким голосом, которые приятно слушать. В глазах теплота и дружелюбие — сейчас! — потому что вначале, когда я с ней встретилась, то видела в очах Гу Джи тоску и грусть от непринятия её дочкой любимого человека.

Наложница отложила вышивку и задумчиво посмотрела в окно.

— Над Тремя Проклятыми пика сгущаются тучи, — тихо процедила она, настороженно добавив: — нехорошо…

— Три Проклятых пика? — повторила я за ней вопросительно.

Гу Джи — находка для меня! Именно благодаря ей я понемногу изучила незнакомый мир. Она спокойно отвечала на вопросы, не допрашивая с подозрениями: «Как ты можешь этого не знать?!». Обычно так отвечали отец и брат…

Кстати, брата зовут Ян Ан. Он старше меня на два года. Ещё он всё-таки трусливый, но отчаянно хочет казаться «смельчаком»; однако, смельчак он только при своих наложницах… Ан тот ещё ловелас. Удивительно, что в тот раз вообще пришел за мной во дворец Ли Шена; скорее всего, не по личной инициативе, а по приказу отца.

— На Трёх Проклятых пиках находится дворец Ли Шена, — объяснила Гу Джи и снова с опаской глянула в окно. Я тоже посмотрела.

Пиков и правда три. Если присмотреться, то издалека, потому что они возвышаются над всеми остальными верхушками, напоминают корону. Черные тучи устрашающе стягивались к центральному острию, медленно закручивались и образовывали воронку. Жутко и пугающе.

— Обычно это происходит, когда Ли Шен собирается нападать на соседние фракции, — судорожно проговорила Гу Джи.

— Он собирается напасть на нас? — Сердце пропустило удар.

Наложница поджала губы. Я ждала ответа, тяжело дыша. Она объяснила после минутной паузы:

— Ли Шен давно пытается завоевать нашу фракцию. Ведь у нас лучшие лекари и травознавы во всей Срединной империи. Это наше преимущество, и наша слабость. — Гу Джи опустила печально веки и продолжила: — глава Ли давно бы завоевал нас, если бы не соседние фракции, которые доблестно нас защищают. Больше всех фракция Северных вершин.

Догадываюсь почему — я невеста сына их главы. Конечно, они будут помогать нам. Плюс им выгодно! Во фракции Восточного массива живут лучшие лекари, а это ценно. Даже на Земле хорошие врачи особенно ценятся.

— Госпожа Гу Джи! Принцесса Ян Янлин! Прошу вас, пройдемте со мной! — дверь моих покоев резко открыл воин отца. — Фракция Северо-Восточных Вершин собирается напасть на нас!

Наложница перепугано поднялась.

— Всё-таки на нас?!...

— К сожалению, госпожа…

— Тогда не будем медлить. Скорее.

Гу Джи откинула вышивку в сторону, взяла меня за руку и потянула за собой. Я, придерживая подол бардового ханьфу, следовала за ней. Когда мы перешли порог комнаты, со всех сторон нас окружили воины, чтобы сопровождать одной сплошной стеной.