Любовь к чтению пришла ко мне лет в двенадцать. Но началось все значительно раньше, когда я еще толком неумел читать. В советское время телевидение состояло из двух каналов (да, вы не ослышались). И все что показывали детям по этим двум несчастным каналам, сводилась к мультфильмам по мотивам сказок народов мира и к мультфильмам с какой-то поучительной смысловой нагрузкой. Так же были фильмы-сказки преимущественно по мотивам русских – народных сказок (с Кощеем Бессмертным, Змеем Горынычем, Бабой-ягой; и все такое); и фильмы по мотивам произведений зарубежных детских писателей: «Приключения Тома Сойера», «Мери Поппинс», «Остров сокровищ» и т.д. Наверное, излишне говорить, что никакого Диснея не было и в помине.
Как ни удивительно, но советская, пропагандистская машина почти не касалась мультипликации и фильмов для детей. Видимо было достаточно того, что этому много внимания уделяла школа. И, я всегда с упоением смотрел сказки и мультфильмы, где главные герои и героини демонстрировали такие качества как: мужество, отвага, смекалка, женственность, верность, жертвенность, находчивость, мудрость, терпение, смирение, прощение, простота, красота, способность никогда не сдаваться, дружба, взаимовыручка, трудолюбие, чувство юмора, способность не относиться ко всему слишком серьезно, и просто радоваться жизни.
Да, да, мой дорогой читатель, все это было в советских мультфильмах и фильмах для детей.
Уже значительно позже, когда я понял: что ВСЯ ЖИЗНЬ ДУХОВНА, а основным проявлением духовности является нравственность и культура общества; я искренне удивился тому, что в такой безбожной стране как Советский Союз, – где существование Бога отрицалось, и как следствие были растоптаны все основы человечности, где вся интеллигенция, которая как слой общества являлась основным представителем нравственности, человечности и культуры, была уничтожена – снимали, рисовали, и показывали по настоящему человечные мультфильмы и фильмы детям.
Во время перестройки, начатой Горбачевым, вслед за странными для советских людей словами – гласность и свобода, стали появляться мультфильмы от Диснея. Конечно, они были по-настоящему диковинными. Моя первая встреча с Диснеем произошла, наверное, в тысяча девятьсот восемьдесят седьмом году.
Все дети во дворе и школе знали – «в это воскресенье», будут показывать Диснея. И вот, в назначенный час двор опустел. Это сейчас во дворе можно и не встретить детей, многие не выходят из дому, просиживая за компьютером. Но в то время жизнь во дворах била ключем, и у нас было столько дворовых интересных развивающих игр, что сегодняшним детям и не снилось. И вот двор опустел. Я вместе со всеми понесся к телевизору навстречу с Диснеем. «Черный плащ» и «Чип и Дейл спешат на помощь», так назывались эти мультфильмы. Нечто невероятно красочное и красивое, по сравнению с серенькими советскими мультфильмами, бросилось мне в глаза с экрана. Но…
Просмотр закончился примерно через час, и я четко запомнил «послевкусие» от американских мультфильмов. «Какие же они тупые, эти американские мультики» – эта мысль явно доминировала в моей двенадцатилетней голове. Не смотря, на краски, внешний антураж, я бы сказал даже эпатаж, эти мультфильмы Диснея показались мне пустыми. С моральной, обучающей точки зрения – несодержательными. А когда я позже посмотрел «Том и Джерри», то был откровенно удивлен жестокости «добренького» мышонка Джерри. Который, уходя от погони кота Тома, мог так несколько раз огреть кувалдой по голове гонящегося за ним «злого» кота, что наш «хулиган» волк из «Ну, погоди!», стал казаться мне просто «славным малым»!