– Особым гостеприимством эти умники не отличаются, – заметил Дантист.
– А не зря ты этот спектакль затеял? – спросил Зинка.
– Мне показалось, он не обиделся, – просто ответил Дантист.
Охранник, видимо, всё согласовал с руководством: створки ворот медленно поползли в стороны, открывая взглядам друзей небольшой внутренний дворик.
– Таможня даёт добро, – усмехнулся Скиф. Ему на этот раз повезло, он остался Скифом. – Ну, что, по машинам?
Но забираться в автофургон не пришлось. Из ворот вышел внушительного вида бритый на лысо человек, подошёл к машине со стороны водительского сидения и по-хозяйски положил руку на ручку дверки. Второй охранник вышел из павильона и кивком предложил им следовать за ним.
– Они тут все немые, что ли? – удивился Скиф, положил ключи от машины на бампер и двинулся вслед за охранником.
Пройдя через мрачноватый и серый внутренний дворик, охранник остановился у вторых ворот и потребовал сдать оружие. Аристократ отдал трофейный люггер с двумя оставшимися патронами – больше у него ничего не было. Остальные сдали взятые из схрона на всякий случай короткоствольные автоматы израильского производства, а также подсумки с рожками и десантные ножи. Охранник открыл калитку и пропустил их в город, сам остался внутри. Калитка закрылась.
– Ничего себе! – озадаченно произнёс Скиф.
Они стояли одни – без охраны и сопровождающих – на узком тротуаре, идущем вдоль всей стены. Мимо проезжали легковые автомобили – в основном, карбюраторные малолитражки и электромобили. Двигались машины медленно, возможно, потому, что их владельцам торопиться было некуда. Изредка попадались минивэны и микроавтобусы.
Город начинался сразу за шоссе. Многоэтажные дома стояли тесно, прижимаясь друг к другу, словно морские котики на лежбище. Зелени и деревьев в городе умников явно не хватало. Тем не менее, пахло свежестью, будто тротуар, шоссе, и стоящие напротив бетонные коробки домов вымыли хорошим шампунем и тщательно ополоснули. Редкие прохожие чинно и неспешно прогуливались по противоположному тротуару. Все двигались молча, каждый был погружён в собственные мысли. Одеты жители Берберры-2 были скромно, но удобно – светлые свободные одежды, мягкую обувь.
– А мне здесь нравится, – высказался Дантист. – Ничего лишнего, гламурного. Ни шума, ни суеты. Чистота и порядок.
– Ага, – согласился Зинка. – Как на том свете.
Дантист не стал спрашивать Зинку, откуда тому известно, каково на том свете. Смешно было бы «покойнику» интересоваться этим у «покойника».
– И куда теперь? – поинтересовался Скиф.
– Сейчас за нами приедут, – ответил бывалый Аристократ. – Без присмотра не оставят, не бойся.
– Да я вообще-то не из пугливых, – ухмыльнулся Скиф.
Аристократ оказался прав – меньше чем через минуту к ним подъехал чёрный микроавтобус. Из кабины вышел молодой человек с доброй, располагающей к себе веснушчатой физиономией. На вид пареньку было лет двадцать, может быть, даже меньше.
– Господа Сван Гастелло, Иосиф Броч, Скиф Фархад, и, не желающий представляться Алекс Планж? – спросил он и улыбнулся, причём не только одними губами – казалось, улыбается каждая его веснушка. – Прошу садиться. Я отвезу вас в отель, где вы сможете отдохнуть. Какова ваша программа пребывания в Берберре-2, я не знаю, мне поручено лишь встретить вас и отвезти в отель.
– И на том спасибо, – сказал Зинка. – Наши имена вам известны. А ваше имя?..
– Джек Пирс. Друзья зовут Джеком Потрошителем. Вы можете называть меня просто Джеком, и на «ты», если не возражаете. Когда мне говорят «вы», я тут же начинаю оглядываться – не стоит ли кто у меня за спиной. – Губы Джека Потрошителя растянулись в улыбке от уха до уха.