– Разумеется, дружище. Надо поторопить Роузи, чтобы она быстрее выкармливала своих птенцов. Скоро разгонят, похоже, местную живность. Слухи ходят, что космодром собираются расконсервировать.
– Это зачем ещё? – ошарашен такой новостью Сэм.
– Будут опять отсюда ракеты запускать, – отвечает, пожав плечами, Альфонсо. – А ведь случись такое, нас, пожалуй, сократят, как думаешь?
– Да вряд ли что-то произойдёт. Думаю, эта старая куча металлолома так и сгниёт здесь под нашим присмотром.
Альфонсо грустно качает головой.
– А вот если всё же сократят? С работой-то в наше время совсем худо. Да и место здесь, прямо скажем, не пыльное. Я привык.
Сэм легкомысленно машет рукой.
– Не верю я, что в этой дыре можно что-то оживить. Тех людей, которые понимали в том, как оно всё работает, давно нет в живых. А современные инженеры, поверь мне, лет сто, не меньше, будут разбираться с этой техникой. Так что не вешай нос раньше времени.
– Ну, дай то бог, – слегка веселеет Альфонсо. – Я вот тоже думаю. При таких ценах на топливо, как сейчас, какие могут быть ракеты?
– Да уж, эти малютки крайне прожорливы.
– Значит, мне не придётся по тебе скучать, гринго. Тогда до скорой встречи! Дуй уже к себе домой. Не забудь передать привет Бетси и малышам.
Глава 3
Эзра давится последним глотком пива и некоторое время мучительно откашливается, жалея, что фантом не может похлопать его по спине.
– Это невозможно, мистер Райли! – наконец с трудом говорит он. – И вы сами прекрасно знаете почему.
Фантом совершенно невозмутим.
– Почему же?
– Ну-у-э-э, во-первых, это просто запрещено. И этого достаточно.
– Считайте, что вы получили такое разрешение. Что у нас во-вторых?
– Во-вторых, моё оборудование не предназначено для клонирования людей, и, тем более, для переноса сознания в эти клоны. Самое большее, что я могу сейчас сделать, – это воссоздать точную копию небольшого животного. Причём, это будет животное с абсолютно чистой памятью. Клиентам всегда приходится с самого начала его обучать, и снова становиться его другом.
– А если я предоставлю вам необходимое оборудование?
Эзра судорожно сглатывает. До этого момента он считал, что к нему заглянул просто некий богатенький фрик. Теперь ему стало понятно, что человек, скрывающийся за фантомом, не просто крайне богат. Он ещё и крайне влиятелен. Скорее всего, этот человек держит в руках рычаги управления тем миром, который вращается вокруг него, и в котором мелкой песчинкой под его ногами перекатывается сам Эзра.
– Нам не найти такого количества биоматериала для вашего заказа, мистер Райли. Во всём мире за несколько лет не производится столько…
– Считайте, что у вас уже есть этот биоматериал, мистер Шиф. Если у вас кончились возражения, приступим, наконец, к делу. Даю вам час на то, чтобы собрать вещи и упаковать чемодан. Такси в аэропорт прибудет за вами ровно в 11:00. Оба Ваших сотрудника будут ждать вас там.
***
– Привет, Игорь!
– Привет, Ван!
– Похоже, началось.
– Да, пожалуй, ты прав. Расконсервация космодрома Ванденберг говорит о многом.
– Есть ещё один примечательный факт. Возможно, ты уже обратил на него внимание. Кто-то активно скупает по всей планете весь доступный биоматериал.
– Думаешь, это связано с нашим проектом?
– На сто процентов, конечно, не уверен, но мне это показалось подозрительным. Я обещал делиться с тобой всеми своими наблюдениями.
– Спасибо, Ван, я приму эту информацию к сведению!
***
Сиэтл и в двадцать втором веке остаётся столицей бомжей.
В палаточном лагере под автострадой, греясь в лучах вечернего солнца, заглянувшего под бетонный козырёк, в латанных-перелатанных шезлонгах лежат два человека. Лео – бывший рекламный агент, и Кевин, за свою жизнь поменявший столько профессий, что сам не знает, кто он такой.