– Здесь есть хороший магазин одежды?
Այստեղ հագուստի լավ խանութ կա՞։
Айстэх хагусти лав ханут ка?
– Да, на левой стороне улицы.
Այո, փողոցի ձախ կողմում։
Айо, похоцы дзах кохмум.
– Останови машину там, пожалуйста.
Այնտեղ կանգնեցրու մեքենան, խնդրում եմ։
Айнтэх кангнэцру мэкэнан, хндрум эм.
– Хорошо, там есть автостоянка. Что ты собираешься покупать?
Լավ, այնտեղ ավտոկայանատեղ կա։ Ի՞նչ ես պատրաստվում գնել։
Лав, айнтэх автокайанатэх ка. Инч эс патраствум гнэл?
– Штаны и комбинезон.
Շալվար և կոմբինեզոն։
Шалвар ев комбинезон.
– Сколько времени это займёт?
Դա որքա՞ն կտևի։
Да воркан ктеви?
– Точно не знаю. Пойдёшь со мной?
Հստակ չգիտեմ։ Կգա՞ս ինձ հետ:
Хстак чгитэм. Кгас индз хэт?
– Нет, подожду тебя в машине. Не задерживайся там надолго!
Ոչ, մեքենայում կսպասեմ քեզ։ Երկար չմնաս այնտեղ։
Воч, мэкэнаюм кспасэм кэз. Еркар чмнас айнтэх.
205 – երկու հարյուր հինգ – ерку харьюр хинг – двести пять
կանգնեցրու – кангнэцру – останови (կանգնեցնել – кангнэцнэл – остановить)
ավտոկայանատեղ – автокайанатэх – автостоянка
շալվար – шалвар – брюки
կոմբինիզոն – комбинизон – комбинезон
կտևի – ктеви – займет (տևել – тевэл – длиться, занимать)
հստակ – хстак – точно
կգաս – кгас – пойдешь (գալ – гал – приходить, пойти)
կսպասեմ – кспасэм – подожду (սպասել – спасэл – ждать)
չմնաս – чмнас – не задерживайся (մնալ – мнал – оставаться)
1. Այստեղ հագուստի լավ խանութ կա՞։
2. Այո, փողոցի ձախ կողմում։
3. Այնտեղ կանգնեցրու մեքենան, խնդրում եմ։
4. Լավ, այնտեղ ավտոկայանատեղ կա։ Ի՞նչ ես պատրաստվում գնել։
5. Շալվար և կոմբինեզոն։
6. Դա որքա՞ն կտևի։
7. Հստակ չգիտեմ։ Կգա՞ս ինձ հետ:
8. Ոչ, մեքենայում կսպասեմ քեզ։ Երկար չմնաս այնտեղ։
1. Здесь есть хороший магазин одежды?
2. Да, на левой стороне улицы.
3. Останови машину там, пожалуйста.
4. Хорошо, там есть автостоянка. Что ты собираешься покупать?
5. Штаны и комбинезон.
6. Сколько времени это займёт?
7. Точно не знаю. Пойдёшь со мной?
8. Нет, подожду тебя в машине. Не задерживайся там надолго!
206. Давай заскочим в обувной магазин?
– Давай заскочим в обувной магазин?
Գնա՞նք կոշիկի խանութ։
Гнанк кошики ханут?
– С удовольствием. Что ты хочешь купить?
Հաճույքով։ Ի՞նչ ես ուզում առնել։
Хачуйков. Инч эс узум арнэл?
– Что-нибудь на лето. Стильные туфли или сандалии. А ты?
Ամառվա համար մի բան։ Նորաոճ կոշիկներ կամ սանդալներ։ Իսկ՝ դու՞։
Амарва хамар ми бан. Нораоч кошикнэр кам сандалнэр. Иск ду?
– Зимнюю обувь, что-то типа тёплых сапог на меху.
Ձմեռային որևէ բան, մորթիով տաք կոշիկներ։
Дзмэрайин вореве бан, мортиов так кошикнэр.
– На весну и осень тоже что-нибудь нужно?
Աշնան ու գարնան համար նույնպես բան է պետք։
ашнан у гарнан хамар нуйнпэс бан э пэтк?
– Да, новые кроссовки.
Այո, սպորտային նոր կոշիկներ։
Айо, спортайин нор кошикнэр.
– Твои старые износились?
Հները մաշվե՞լ են։
Хнэрэ машвэл эн?
– Нет, но они промокают в сырую погоду. Я ищу непромокаемые!
Ոչ, անձրևոտ եղանակին թրջվում են։ Ես անջրանցիկն եմ փնտրում:
Воч, андзревот еханакин трджвум эн. Ес анджранцыкн эм пнтрум.
206 – երկու հարյուր վեց – ерку харьюр вэц – двести шесть
կոշիկի – кошики – обувной (կոշիկ – кошик – обувь)
հաճույքով – хачуйков – с удовольствием (հաճույք – хачуйк – удовольствие)
ամառվա – амарва – лето, лета (ամառ – амар – лето)
նորաոճ – норайоч – стильные, стильный
սանդալներ – сандалнэр – сандалии
ձմեռային – дзмэрайин – зимнюю, зимняя
մորթիով – мортиов – на меху (մորթի – морти – мех)
ճտկավոր կոշիկներ – чткавор кошикнэр – сапоги
աշնան – ашнан – на осень, осенние
գարնան – гарнан – на весну, весенние
սպորտային կոշիկներ – спортайин кошикнэр – спортивная обувь, кроссовки