5. Это определённо приучает студентов больше ходить. Что-нибудь ещё?
6. Расходы на проживание сведены к минимуму.
7. Да, это ещё одно определённое преимущество. Припоминаешь какие-нибудь другие?
8. Некоторые профессора и другие штатные сотрудники тоже живут в кампусе. Есть шансы подружиться с ними!
232. Все ли студенты твоей группы посещают лекции?
– Все ли студенты твоей группы посещают лекции?
Քո խմբի բոլոր ուսանողները ներկայանու՞մ են դասախոսություններին:
Ко хмби болор усанохнэрэ нэркайанум эн дасахосутьюннэрин?
– Большинство появляются на регулярной основе, но некоторые пропускают занятия.
Մեծամասնությունը ներկայանում է կանոնավոր կերպով, բայց ոմանք բաց են թողնում պարապմունքները:
Мэцамаснутьюнэ нэркайанум э канонавор кэрпов, байц воманк бац эн тохнум парапмункнэрэ.
– Почему? Темы слишком простые для них?
Ինչո՞ւ: Թեմաները չափազանց հե՞շտ են նրանց համար:
Инчу? Тэманэрэ чапазанц хэшт эн нранц хамар?
– Наоборот, слишком запутанные. Нет понимания предмета обсуждения.
Ընդհակառակը, չափազանց բարդ են: Թեման քննարկելու սովորություն չկա:
Эндхакаракэ, чапазанц бард эн. Тэман кннаркэлу соворутьюн чка.
– Кого надо винить за это? Учителей?
Դրա համար ո՞ւմ պետք է մեղադրել: Ուսուցիչների՞ն:
Дра хамар ум пэтк э мэхадрэл? Усуцычнэрин?
– Нет, они все хорошие лекторы. Те студенты – плохие слушатели!
Ոչ, նրանք բոլորը լավ դասախոսներ են: Այդ ուսանողները վատ ունկնդիրներ են:
Воч, нранк болорэ лав дасахоснэр эн. Айд усанохнэрэ ват ункндирнэр эн.
– Что произойдёт, если они провалят сессию?
Ի՞նչ կլինի, եթե նրանք չհանձնեն քննությունը:
Инч клини, етэ нранк чандзнэн кннутьюнэ?
– Их исключат из университета, увы!
Ավաղ, նրանք դուրս կմնան համալսարանից:
Авах, нранк дурс кмнан хамалсараниц.
232 – երկու հարյուր երեսուներկու – ерку харьюр ерэсунэрку – двести тридцать два
խմբի – хмби – группы (խումբ – хумб – группа)
ներկայանում – нэркайанум – посещают (ներկայանալ – нэркайанал – посещать)
դասախոսություններին – дасахосутьюннэрин – лекции (դասախոսություն – дасахосутьюн – лекция)
ոմանք – воманк – некоторые
պարապմունքները – парапмункнэрэ – занятия (պարապմունք – парапмунк – занятие)
թեմաները – тэманэрэ – темы
թեման – тэман – тема
քննարկելու – кннаркэлу – обсуждения
մեղադրել – мэхадрэл – винить
ուսուցիչներին – усуцычнэрин – учителей (ուսուցիչ – усуцыч – учитель)
դասախոսներ – дасахоснэр – лекторы (դասախոս – дасахос – лектор)
ունկնդիրներ – ункндирнэр – слушатели (ունկնդիր – ункндир – слушатель)
չհանձնեն – чхандзнэн – провалят (հանձնել – хандзнэл – сдавать)
քննությունը – кннутьюнэ – сессия, экзамен
ավաղ – авах – увы
կմնան – кмнан – останутся (մնալ – мнал – оставаться)
համալսարանից – хамалсараниц – из университета (համալսարան – хамалсаран – университет)
1. Քո խմբի բոլոր ուսանողները ներկայանու՞մ են դասախոսություններին:
2. Մեծամասնությունը ներկայանում է կանոնավոր կերպով, բայց ոմանք բաց են թողնում պարապմունքները:
3. Ինչո՞ւ: Թեմաները չափազանց հե՞շտ են նրանց համար:
4. Ընդհակառակը, չափազանց բարդ են: Թեման քննարկելու սովորություն չկա:
5. Դրա համար ո՞ւմ պետք է մեղադրել: Ուսուցիչների՞ն:
6. Ոչ, նրանք բոլորը լավ դասախոսներ են: Այդ ուսանողները վատ ունկնդիրներ են:
7. Ի՞նչ կլինի, եթե նրանք չհանձնեն քննությունը:
8. Ավաղ, նրանք դուրս կմնան համալսարանից:
1. Все ли студенты твоей группы посещают лекции?
2. Большинство появляются на регулярной основе, но некоторые пропускают занятия.
3. Почему? Темы слишком простые для них?
4. Наоборот, слишком запутанные. Нет понимания предмета обсуждения.
5. Кого надо винить за это? Учителей?
6. Нет, они все хорошие лекторы. Те студенты – плохие слушатели!