кожаный

բաճկոնդ – бачконд – твою куртку (բաճկոն – бачкон – куртка)

նորից – нориц – снова

կշոգեմ – кшогэм – мне будет жарко (շոգել – шогэл – чувствовать жару)

այն – айн – тот

կոճկիր – кочкир – застегивай (կոճկել – кочкэл – застегнуть)

առանց – аранц – без

բաճկոնի – бачкони – куртки (բաճկոն – бачкон – куртка)

շոգում – шогум – мне тепло (շոգել – шогэл – чувствовать жару)

թեթև – тэтев – легко

հագնված – хагнвац – одета (հագնվել – хагнвэл – одеваться)

անհանգստացիր – анхангстацыр – беспокойся (անհանգստանալ – анхангстанал – беспокоиться)

մրսի – мрси – простужусь (մրսել – мрсэл – простужаться)

30. Мне тяжело дышать

– Мне тяжело дышать.

Ես դժվարանում եմ շնչել։

– Мы слишком быстро идём?

Մենք չափազանց արագ ենք քայլում։

– Да. Я устала.

Այո։ Ես հոգնել եմ։

– Давай остановимся.

Արի կանգ առնենք։

– Нет, просто пойдём медленнее.

Ոչ, պարզապես դանդաղ քայլենք։

– Хорошо. Дыши глубже.

Լավ։ Խորը շնչիր։

– Дышу. А ты не устал?

Շնչում եմ։ Իսկ դու չե՞ս հոգնել։

– Нет, я привык ходить быстро.

Ոչ, ես սովոր եմ արագ քայլել։

* * *
Новые слова из диалога

30 – երեսուն – ерэсун – тридцать

դժվարանում – джваранум – затрудняюсь (դժվարանալ – джваранал – затрудняться)

շնչել – шнчел – дышать

չափազանց – чапазанц – слишком

արագ – араг – быстро

քայլում – кайлум – идем (քայլել – кайлэл – идти пешком)

հոգնել – хогнэл – уставать

արի – ари – давай

կանգ – канг – остановка

առնենք – арнэнк – возьмем (առնել – арнэл – взять, купить)

կանգ առնենք – остановимся

պարզապես – парзапэс – просто

դանդաղ – дандах – медленно

քայլենք – кайлэнк – пойдем (քայլել – кайлэл – идти пешком)

խորը – хорэ – глубоко

շնչիր – шнчир – дыши (շնչել – шнчел – дышать)

շնչում – шнчум – дышу

չես – чес – (ты) не есть

սովոր – совор – привык (սովորել – соворэл – привыкать)

քայլել – кайлэл – идти

31. Где тут туалет?

– Где тут туалет?

Որտե՞ղ է զուգարանը։

– Вон там.

Ահա, այնտեղ։

– Он платный?

Այն վճարովի՞ է։

– Да, приготовь деньги.

Այո, գումարը պատրաստիր։

– Где вход в мужской?

Որտե՞ղ է տղամարդկանց զուգարանի մուտքը։

– Кажется, справа.

Կարծում եմ, աջ կողմում։

– Оттуда вышла женщина!

Այնտեղից կին դուրս եկավ։

– Значит, это женский. Мужской слева.

Ուրեմն դա կանանցն է։ Տղամարդկանցը ձախ կողմում է։

* * *
Новые слова из диалога

31 – երեսունմեկ – ерэсунмэк – тридцать один

զուգարանը – зукаранэ – туалет

ահա – аха – вот

այնտեղ – айнтэх – там

վճարովի – вчарови – платный

գումարը – гумарэ – деньги

պատրաստիր – патрастир – приготовь (պատրաստել – патрастэл – приготовить)

տղամարդկանց – тхамардканц – мужской (տղամարդ – тхамард – мужчина)

զուգարանի – зукарани – туалета (զուգարան – зукаран – туалет)

մուտքը – муткэ – вход

կարծում – карцум – считаю, кажется (կարծել – карцэл – считать, думать)

աջ – адж – правый

կողմում – кохмум – в стороне (կողմ – кохм – сторона)

այնտեղից – айнтэхиц – оттуда (այնտեղ – айнтэх – там)

դուրս – дурс – вне, за

եկավ – экав – пришел (գալ – гал – приходить)

կանանցն – кананцн – женский (կին – кин – женщина)

տղամարդկանցը – тхамардканцэ – мужской (տղամարդ – тхамард – мужчина)

32. Я хочу спать

– Я хочу спать.

Ես ուզում եմ քնել։

– Ещё слишком рано.

Դեռ շատ վաղ է։

– Правда? Который час?

Իսկապե՞ս։ Ժամը քանի՞սն է։

– Восемь вечера.

Երեկոյան ժամը ութն է։

– Во сколько ты ложишься обычно?

Սովորաբար քանիսի՞ն ես պառկում։

– В одиннадцать вечера.

Երեկոյան տասնմեկին։

– А во сколько встаёшь?

Իսկ քանիսի՞ն ես արթնանում։

– В семь утра.

Առավոտյան յոթին։

* * *
Новые слова из диалога

32 – երեսուներկու – ерэсунэрку – тридцать два

քանիսն – канисн – сколько

երեկոյան – ерэкойан – вечером (երեկո – ерэко – вечер)

ութն – утн – восемь

սովորաբար – соворабар – обычно

քանիսին – канисин – во сколько (քանի – кани – сколько)

պառկում – паркум – ложишься (պառկել – паркэл – ложиться)