девочка
19. Как зовут твоего мужа?
– Как зовут твоего мужа?
Ամուսնուդ անունն ի՞նչ է:
– Марк. А твою жену?
Մարկ: Իսկ քո կնո՞ջ:
– Анна. Чем занимается Марк?
Աննա: Ինչո՞վ է զբաղվում Մարկը:
– Он юрист. А кто Анна?
Նա իրավաբան է: Իսկ Աննա՞ն:
– Экономист, но сейчас не работает.
Տնտեսագետ է, բայց հիմա չի աշխատում:
– Почему?
Ինչու՞:
– У нас недавно родился ребёнок.
Նոր ենք երեխա ունեցել:
– Поздравляю!
Շնորհավորում եմ:
19 – տասնինն – таснинн – девятнадцать
ամուսնուդ – амуснуд – мужа (ամուսին – амусин – муж)
կնոջ – кнодж – жены (կին – кин – жена)
Մարկը – маркэ – Марк
իրավաբան – иравабан – юрист
Աննան – аннан – Анна
տնտեսագետ – тнтэсагэт – экономист
բայց – байц – но
հիմա – хима – сейчас
ունեցել – унэцэл – имел (ունենալ – унэнал – иметь)
շնորհավորում – шнорхаворум – поздравляю (շնորհավորել – шнорхаворэл – поздравлять)
20. Кто присматривает за вашим младенцем?
– Кто присматривает за вашим младенцем?
Ո՞վ է խնամում ձեր նորածնին:
– Моя жена и я.
Կինս ու ես:
– Няня есть?
Դայակ ունե՞ք:
– Нет, мы сами справляемся.
Ոչ, մենք կարողանում ենք հոգ տանել:
– Как часто вы его кормите?
Որքա՞ն հաճախ եք կերակրում:
– Несколько раз в день.
Օրը մի քանի անգամ:
– Высыпаетесь?
Լա՞վ եք քնում:
– По правде говоря, нет. Приходится часто вставать ночью!
Անկեղծ ասած՝ ոչ: Ստիպված ենք գիշերը հաճախ արթնանալ:
20 – քսան – ксан – двадцать
ով – ов – кто
խնամում – хнамум – присматривает, ухаживает (խնամել – хнамэл – присматривать)
նորածնին – норацнин – младенцем (նորածին – норацын – младенец)
կինս – кинс – моя жена (կին – кин – жена)
դայակ – дайак – няня
կարողանում – кароханум – справляемся, можем (կարողանալ – кароханал – справляться, мочь)
հոգ – хог – хлопоты
տանել – танэл – нести, относить
հոգ տանել – хог танэл – ухаживать
որքան – воркан – сколько
հաճախ – хачах – часто
կերակրում – кэракрум – кормите (կերակրել – кэракрэл – кормить)
օրը – орэ – в день (օր – ор – день)
անգամ – ангам – раз
քնում – кнум – спите (քնել – кнэл – спать)
անկեղծ – анкэхц – честно, честный
ասած – асац – говоря (ասել – асэл – говорить)
ստիպված – стипвац – вынужденный, приходится (ստիպել – стипэл – принуждать)
գիշերը – гишерэ – ночь, ночью
արթնանալ – артнанал – просыпаться, вставать с постели
21. У тебя есть братья и сёстры?
– У тебя есть братья и сёстры?
Քույրեր ու եղբայրներ ունե՞ս:
– У меня есть старший брат. А у тебя?
Ավագ եղբայր ունեմ: Իսկ դու՞:
– Младшая сестра.
Կրտսեր քույր:
– Сколько ей лет?
Քանի՞ տարեկան է:
– Девятнадцать.
Տասնիննը:
– Она замужем?
Նա ամուսնացա՞ծ է:
– Нет. А твой брат женат?
Ոչ: Իսկ եղբայրդ ամուսնացա՞ծ է:
– Был женат. Сейчас разведён. В наши дни многие браки заканчиваются разводом!
Ամուսնացած եղել է: Հիմա ամուսնալուծված է: Մեր օրերում շատ ամուսնություններ ավարտվում են բաժանությամբ:
21 – քսանմեկ – ксанмэк – двадцать один
քույրեր – куйрэр – сестры (քույր – куйр – сестра)
եղբայրներ – ехбайрнэр – братья (եղբայր – ехбайр – брат)
ավագ – аваг – старший
եղբայր – ехбайр – брат
կրտսեր – кртсэр – младший
քույր – куйр – сестра
տասնիննը – тасниннэ – девятнадцать
եղբայրդ – ехбайрд – твой брат (եղբայր – ехбайр – брат)
եղել – ехэл – был (լինել – линэл – быть)
ամուսնալուծված – амусналуцвац – разведен (ամուսնալուծվել – амусналуцвэл – разводиться)
մեր – мэр – наш
օրերում – орэрум – в дни (օր – ор – день)
ամուսնություններ – амуснутьюннэр – браки (ամուսնություն – амуснутьюн – брак)
ավարտվում – авартвум – заканчиваются (ավարտվել – авартвэл – заканчиваться)
բաժանությամբ – бажанутйамб – разводом (բաժանություն – бажанутьюн – развод)
22. Твои дедушки и бабушки живы?
– Твои дедушки и бабушки живы?
Քո տատիկ-պապիկները ո՞ղջ են:
– Да, но не все. Один дедушка умер. Он похоронен в своей деревне.