«А почему бы и мне не воспользоваться такой возможностью, – наивно подумал я, – чтобы не выпить „за процветание“ Аэрофлота стаканчик шотландских виски? Тем более что в Москве стоимость одной бутылки этого напитка в среднем приравнивалась к стоимости небольшого флакончика дорогих французских или арабских духов и доходила до 80—100 рублей».

Да, почему бы и не выпить, если предлагают? Недаром в народе ходит поговорка насчет уксуса…

Но на самом деле все было не так просто, как я думал. Оказалось, что коммерция Аэрофлота поднялась ввысь, как в прямом, так и в переносном смысле (я имею в виду и ее качество, и высоту полета).

Напитки, продукты, пользующиеся повышенным спросом (в основном, импортные), отпускались только за валюту, а наш родной «Буратино» – бесплатно. Правда, в отношении выпивки для рядовых пассажиров существовало некоторое исключение.

Едва процессия поравнялась со мной, я с выражением полного достоинства невозмутимо сделал заказ:

– Виски, пожалуйста!

– Только за доллары!

– Тогда пиво! – интонация голоса стала менее твердой.

– Тоже за валюту!

Поняв безысходность ситуации, я стыдливо, шепотом произнес:

– Девушка, нет у меня этих несчастных долларов. А нельзя ли вместо «зелененьких» рассчитаться нашенскими, «деревянными»?

– Нет! – сказала как отрезала стюардесса, сохранив при этом на лице милую аэрофлотовскую улыбку.

Но она это сделала культурно и вежливо, спокойно и выдержанно.

И тут же, как ни в чем не бывало, спросила:

– Что будете пить? Могу предложить сухое вино, лимонад и минеральную воду.

– Давайте сухое! – сдался я.

В этот момент я был похож на Ипполита Матвеевича (Кису) Воробьянинова, который ужиная в ресторане с очаровательной Лизой, произнес незабываемую фразу:

– Почем у вас огурцы солёные?
– Пятак!
– Ну, хорошо, дайте, два!

На самом деле мне не нужны были виски. Просто было жутко интересно, насколько я был прав в своих сомнениях. Наш разговор со стюардессой больше походил на детскую игру: «Да» и «Нет» не говорите, красный с белым не берите» или на басню дедушки Крылова «Лиса и виноград»: «Видит око, да зуб не ймет!»

Но где же мне взять эти разнесчастные два-три доллара, чтобы почувствовать себя, сидя в кресле нашего родного, советского самолета, на равных с иностранцами, путешествующими вместе со мной? Ни «путевых», ни «командировочных» мне мое родное ведомство на руки перед вылетом в командировку не выдало – все расчеты предполагалось произвести по месту прилета.

Летевшие с нами моряки – калининградцы очень быстро навели «мосты дружбы» с иностранными пассажирами. Общаясь с ними на «международном языке жестов», они установили тесный контакт (благо, слова «виски», «водка» звучат на русском и английском языках одинаково). Вот она, народная дипломатия, о которой в последнее время так много писалось в прессе, – в действии.

Вспомнился по этому поводу один анекдот.

Два друга впервые оказались за границей: судьба преподнесла им подарок – выиграли путевку на курорт.

Никто из них не владел никакими иностранными языками.

Однажды на улице к одному из них подошел местный житель и стал что-то спрашивать. Как ни странно, между местным жителем и нашим гражданином завязался разговор, который продолжался длительное время. Наблюдавший все это время за ними второй наш россиянин подошел к другу и спросил:

– О чем ты разговаривал сейчас с иностранцем?

– Да так ни о чем. Поговорили о том о сем.

– Как поговорили? Ты ведь ни слова не знаешь на их языке!

– А мы общались на международном языке!

– А это как?

– С помощью жестов.

– Ну и как? Удачно?

– Да, все нормально, только руки сильно болят!