22 Сравните приведенные ниже статистические данные, используя известные вам сравнительные конструкции по образцам. Составьте не менее десяти предложений на каждый образец.

ОБРАЗЕЦ 1: The income per head was lower in Egypt than in the USA in 1994.

ОБРАЗЕЦ 2: The number of men working in the United Kingdom (UK) was not as high as in Germany in 1995.

Income Per Head in 1994 (US dollars)

Egypt 720

UK 18,340

Japan 34,630

USA 25,880

Germany 25,580


Number of Men Working in Economy in 1995

UK 28,000

Germany 40,000

Japan 66,000

USA 132,000


23 Раскройте скобки и употребите глаголы в соответствующей видо-временной форме. Обратите внимание на согласование времен.

The lecturer said market (to stop) long before being a geographic site (место) where goods (to buy and to sell). He (to characterize) markets as arrangements (зд. структуры) through which goods (to sell) to those people who (to need) them.

It was written in the book that some forms of money (to use) by man from early times.

In 1968, the British Parliament (to pass) the Trade Descriptions A: t imposing limitations on information that a firm (can) (to give) to the public In its advertisements (реклама). Before the A: t the firms (to have) a larger freedom in advertising activity.

The Prime Minister said the monthly pension (to grow) two times by the end of the year.


24. Запомните разницу в употреблении данных ниже глаголов при обозначении понятий увеличения или уменьшения чего-либо в размере, объеме, стоимости и т. п., которые могут быть переданы по-английски различными словами.

Глагол to rise (rose, risen) употребляется без прямого дополнения и означает увеличиваться, расти, возрастать (в количестве, степени, цене и т. п.). Например: Prices continue to rise.

Существительное rise – повышение, увеличение, рост. Например: A rise in input prices resulted in a rise in product prices.

В американском варианте английского языка (American English) в этом значении употребляется также существительное raise.

Глагол to raise (raised, raised) употребляется с прямым дополнением и означает увеличивать, повышать что-л. (в количестве, степени, размере и т. п.). Например: The Finance Minister raised spending on medicine and education in the last year's budget.

Глагол to increase (increased, increased) употребляется как с прямым дополнением, так и без него и означает увеличиваться), возрастать (в размере, степени, количестве и т. д.). Например: The Finance Minister increased spending on medicine and education in the last year's budget. The population will increase to 12–13 billion in 2020–2025.

Существительное increase означает увеличение, повышение. Например: There was a great increase in population.

Глагол и существительное increase могут употребляться вместо rise и raise во всех приведенных выше примерах, что может помочь избежать ошибок в употреблении двух последних слов.

То give rise to smth означает приводить к чему-либо, вызывать что– либо (syn to result in smth, to cause smth, to lead to smth). Например: Industrial revolution gave rise to the development of banking.

Глагол to arise (arose, arisen) означает возникать, происходить. Например: The manager is to solve all the problems that may arise.

Глагол to decrease (decreased, decreased) может употребляться как с прямым дополнением, так и без него. Он означает уменьшаться (в размере, объеме, числе).

Глагол to reduce (reduced, reduced) употребляется с прямым дополнением и означает уменьшать (в размере, весе, количестве, стоимости, цене и т. д.).

Глагол to fall (fell, fallen) употребляется без прямого дополнения и означает