– розбита чашка


Увага!

Не всі дієприкметники минулого часу зберегли в собі значення, що дія виконувалася над об'єктом, є ряд слів з активним значенням:

retired – літній, який пішов на пенсію

advanced students – просунуті студенти

experienced users – досвідчені користувачі

developed countries – розвинені країни

increased activity – зросла активність

У реченні дієприкметник минулого часу, в залежності, де вiн стоїть, може бути визначенням або обставиною.


– Дієприкметник минулого часу в ролі визначення показує, що дія виконувалася над описуваним предметом.

The books read by him last week included several fairy tales. – Книги, прочитані ним минулого тижня, включали в себе кілька казок.

Одиночний дієприкметник-визначення зазвичай стоїть до визначного слова.

The broken cup was on the floor. – Розбита чашка була на підлозі.

Однак, деякі дієприкметники часто ставляться після визначених іменників.

the people involved – люди, причетні до цього

the questions discussed – питання, що обговорювалися

the names mentioned – згадані імена

the documents required – необхідні документи

those invited – запрошені

those concerned – ті, кого це стосується


Якщо дієприкметник має при собі залежні слова і утворює дієприкметниковий оборот, то вiн завжди ставиться після визначного слова.

The statue stolen from the museum was found. – Статуя, вкрадена з музею, була знайдена.

Такі обороти часто включають в себе прийменник by.

The girl invited by my friends was charming. – Дівчина, запрошена моїми друзями, була чарівна.


– Дієприкметник минулого часу в ролі обставини позначає другу дію при дієслові-присудку і відповідає на питання коли? чому? як відбулася дія-присудок?

Дієприкметник минулого часу в ролі обставини ставиться на початку або в кінці речення.

Frightened by the dog, the child began to cry. – Злякавшись собаки, дитина почала плакати. (чому почала плакати? бо злякалася собаки)

Surprised, he didn’t know what to say. – Будучи здивованим, він не знав, що сказати.

They will leave, unless stopped. – Вони підуть, якщо їх не зупинити.


Правильне місце в реченні дуже важливо. Інакше може змінитися сенс всього речення.

Written in pencil, the article was difficult to read. – Так як стаття була написана олівцем, її було важко читати. (Чому важко читати? Тому що стаття написана олівцем.)

The article written in pencil was difficult to read. – Написана олівцем стаття була важка для читання. (У цьому випадку оборот вже не буде причиною, по якій важко читати, а просто є визначенням.)


Увага!

Часто причастя вводиться сполучниками, уточнюючими характер обставини:

when – коли, though – хоча, if – якщо, якби, unless – якщо … не, until – поки … не та інші.

When asked (= when he was asked), he looked at us and was silent. – Коли його запитали, він дивився на нас і мовчав.

Також обставинний оборот часто виділяється комами.

Самостійний дієприкметниковий оборот

Самостійний дієприкметниковий оборот – оборот, в якому дієприкметник має свій власний підмет.

The teacher having come, we set to work. – Коли викладач прийшов, ми взялися за роботу. (Дієприкметниковий оборот має свiй підмет the teacher.)

The student knowing English well, the examination did not last long. – Так як студент добре знав англійську мову, іспит тривав недовго. (knowing виражає дію, що відноситься до the student).

My sister having lost the key, we could not enter the room. – Так як моя сестра загубила ключ, ми не могли увійти в кімнату. (having lost виражає дію, що відноситься до my sister).


Самостійний дієприкметниковий оборот виконує в реченні функцію складної обставини.