Обернувшись, он увидел вошедшую Пибоди и радостно улыбнулся.

– Нет ничего прекрасней женщин в форме!

– Пибоди. Макнаб, – представила их Ева друг другу.

Пибоди внимательно оглядела молодого человека.

– У вас в отделе принято так одеваться?

– Сегодня же суббота, – ответил Макнаб весело. – Мне позвонили домой, и я решил заглянуть, узнать, что происходит. А вообще-то у нас в отделе обстановка неформальная.

– Это заметно. – Пибоди попыталась проскользнуть мимо него и на очередную улыбочку ответила суровым взглядом.

– Да, в таком очаровательном обществе искушений не избежать. Но я, пожалуй, не буду сопротивляться.

Он отодвинулся, подчеркнуто галантно пропуская ее, но тут заметил ледяной взгляд Евы и смущенно откашлялся. Ее строгость была известна всему участку, трепотни она на дух не выносила.

– Чем могу служить, лейтенант?

– Я расследую убийство, Макнаб, и, возможно, скоро случится следующее. Мне необходимо знать, откуда поступали звонки и каким образом этот ублюдок минует систему контроля.

– О, тогда я именно тот, кто вам нужен. Звонки поступали сюда? – Ева кивнула, и он шагнул к компьютеру. – Можно, я сяду на ваше место, посмотрю, что удастся сделать?

– Прошу. – Она встала. – Пибоди, мне надо заскочить в морг. А вы постарайтесь встретиться с миссис Бреннен, возьмите у нее показания. Список ресторанов поделим пополам. Нам нужно найти человека, который проживает там же, где работает, скорее всего – эмигранта. Возможно, он каким-то образом был связан с Томасом Бренненом. Имена друзей и партнеров Бреннена имеются. Надо сузить круг. – Она протянула Пибоди дискету.

– Слушаюсь, мэм.

– Обратите внимания на имена Райли или Дайси.

Макнаб, мурлыкавший что-то себе под нос, вдруг поднял голову и рассмеялся.

– Дайси Райли?

– Я сказала что-то смешное, Макнаб?

– Может, это я чего-то не понял. «Дайси Райли» – это ирландская песенка.

– Ирландская? – встрепенулась Ева. – Вы ирландец, Макнаб?

– Я – шотландец, лейтенант, – ответил он слегка обиженно. – Мой дед был горцем.

– Рада за него. Так о чем песенка?

– О женщине, которая слишком много пьет.

– Пьет? А не ест?

– Пьет, – повторил он. – Это у ирландцев в крови.

– Черт! Впрочем, половина этих заведений – пабы, – сообщила Ева, заглянув в список. – Нужно будет, пожалуй, начать с ирландских пабов.

– Для этого вам понадобится отряд человек в двадцать, – обнадежил ее Макнаб и вернулся к своей работе.

– Вы своим делом занимайтесь, – посоветовала Ева. – Пибоди, нужны названия и адреса. Полицейский с дисками из Тауэрс прибыл?

– Ожидается с минуты на минуту.

– Отлично. Давайте разделим список по районам. Мне – юг и запад, вам – север и восток. – Пибоди вышла, и Ева снова обратилась к Макнабу: – Результат мне необходим как можно скорее.

– Скоро не получится. – Он сосредоточенно смотрел на экран. – Пару кодов я проверил. Ничего. Теперь я проверяю следы последнего разговора. На это уходит довольно много времени, но этот способ – самый надежный.

– Постарайтесь все-таки побыстрее, – резко сказала Ева. – И, как только что-то обнаружите, немедленно свяжитесь со мной.

– Ох уж эти женщины! – пробормотал он, когда дверь за Евой закрылась. – Вечно требуют чуда…


По дороге к медэкспертам Ева заглянула в десяток баров и обнаружила двух владельцев заведений и трех работников, живших там же – в помещении за баром или этажом выше. Припарковав машину в подземном гараже, она позвонила Пибоди:

– Есть новости?

– Двоих нашла. Правда, боюсь, моя форма теперь будет вечно вонять сигаретами и виски, – брезгливо поморщилась Пибоди. – Оба уверяют, что знать не знают Томаса Бреннена и врагов не имеют.