– Нет, не ревную. Может, я немного обижен, но вовсе не ревную к их успеху.
– Рада за тебя, – сказала Джулия.
На какой-то миг оба замолчали. Первым заговорил Майк:
– Я знаю, что ты сейчас встречаешься с Ричардом, но ты ничего не рассказывала об этом – в последнее время мы редко с тобой виделись. Нормально у вас все складывается?
– Не особенно. Сингер меня просто из себя выводит.
– Сингер? Что же он такого делает?
Джулия рассказала о последних проделках Сингера, и Майк рассмеялся.
– Может, ему нужно давать прозак или что-нибудь в этом роде?
– Кто его знает. Он никак не уймется. Наверное, куплю ему собачью будку и поставлю ее во дворе.
– Послушай, Джулия, я с удовольствием могу время от времени забирать его, чтобы позволить тебе немного отдохнуть. Буду брать его с собой на взморье, и он, набегавшись, станет с ног валиться от усталости. У него не останется сил на то, чтобы рычать, лаять и даже вилять хвостом.
– Ловлю тебя на слове!
– А я и не отказываюсь от своего предложения. Я люблю этого громилу. – Он протянул к Сингеру руку. – Разве не так?
Сингер откликнулся коротким дружелюбным урчанием.
– Что там слышно об Андреа? – поинтересовался Майк.
Андреа была частой темой их разговоров.
– Она мне рассказала о своем свидании в минувшую субботу.
– С тем парнем в «Паруснике»?
– Ну да, ты же видел его.
– Точно. Неприятный тип. Золотой зуб и все такое.
– Жаль, что я его не видела, – улыбнулась Джулия. – Мейбл сказала о нем почти дословно то же самое.
Затем она повторила рассказ Андреа о Кобре. Майка особенно восхитило ее отношение к тому, что парня на самом деле звали Эд Дебонер, но он так и не понял, почему именно это не понравилось коллеге Джулии в новом приятеле.
– Да почему же она такая наивная? – удивился Майк. – Никак не поймет, что делает все не так? Мне ее даже жаль.
– Тебе, слава Богу, не приходится работать с ней бок о бок. Хотя, честно признаться, она всех нас изрядно веселит.
– Ясное дело. Кстати, пока не забыл, Эмма просила тебя позвонить.
– Обязательно. А что случилось?
– Понятия не имею. Может быть, хочет поделиться с тобой каким-нибудь кулинарным рецептом или поболтать о чем-то о вашем, о женском.
– Мы с ней вообще-то не обсуждаем рецепты. Мы говорим о серьезных вещах.
– Иными словами, сплетничаете.
– Это вовсе не сплетни, – запротестовала Джулия. – Просто мы стараемся быть в курсе событий.
– Послушай, если узнаешь что-нибудь хорошее, пожалуйста, позвони мне. Договорились? Я весь вечер буду дома. Может, я на какое-то время смогу забрать у тебя Сингера, и ты немного отдохнешь. Скажем, в этот уик-энд?
– Договорились, – улыбнулась Джулия.
«Как хорошо, что мы поговорили», – подумал Майк. Он был весьма доволен собой. Пусть это был не слишком умный и содержательный разговор, пусть совсем не личного свойства… Они шутили, смеялись, улыбались друг другу. Это ведь что-нибудь да значит, верно? Конечно, значит!
Он поступил совершенно правильно – вел разговор легко и непринужденно, избегал щекотливых тем, а еще был уверен, что Джулия захочет увидеть его, когда надо будет, чтобы Майк взял Сингера.
До конца рабочего дня Майк пребывал в приподнятом настроении. Оно сохранялось и по пути домой, и дома за ужином, и когда он, лежа в постели, смотрел по телевизору вечерние новости.
Джулия не позвонила.
Последующие дни стали для Майка настоящей мукой.
Джулия так и не позвонила. Она ни разу не зашла в мастерскую, чтобы просто поздороваться. Майк понимал, Джулия не звонит, потому что увлечена Ричардом.
Итак, Джулия не звонила, зато Ричард каждый божий день появлялся в салоне. В пятницу Джулия ушла с работы на несколько часов раньше обычного. Хотя Майк и не знал, куда она собралась, сомнений у него не возникло. Конечно, к Ричарду!