— Мне сообщили, что вы прибыли со своей сестрой, — заговорил он, забыв о разозлившейся на нас Хейди Айбер и фактически отвернувшись от нее.
— Да-а-а… Прибыла… — продолжала пьянеть Аника.
— И где она?
— Кто?
— Ваша сестра? Тереса?
— Что — моя сестра? — никак не приходила она в себя, глазами поедая принца и облизываясь.
Тот улыбнулся уголком губ и выгнул бровь. Отпив глоток вина из своего бокала, принц перевел взгляд на меня и, вероятно, тоже приняв меня за прислугу, спросил:
— Может, вы подскажете, где прячется дикая лисица Тереса Бартли?
Я едва сумела сохранить хладнокровие на лице. Эти принцы словно насквозь меня видели. Зря Тереса их недооценила. Они оказались умнее, чем она думала.
Сделав реверанс, я представилась чужим именем:
— Жаль, что вы меня не узнаете, ваше высочество. Леди Тереса Бартли, старшая дочь почившего лорда Бурых Скал. К вашим услугам, с глубочайшим уважением.
В нашей интересной компании возникла пауза. Аника таяла от общества принца, Хейди в растерянности придумывала, чем бы вернуть к себе его внимание, я ждала пинка под зад, а сам принц молча смотрел мне в глаза. Сканировал. Силой мысли требовал признаться в обмане. В какой-то момент, когда Хейди открыла рот что-то ему сказать, он свободно вручил ей свой бокал и совершил пригласительный жест по отношению ко мне:
— Потанцуем, миледи?
Я была уверена, что Аника выцарапает мне глаза, чувствуя себя пригретой на груди змеей. Меня подобрали, обогрели, отмыли, накормили, защитили, а я фактически увела у нее из-под носа предмет ее обожания.
Не успела опомниться, как принц Вермунд уже кружил меня в медленном вальсе под тихую музыку, льющуюся с балкона, где играл небольшой оркестр. Мне казалось, что меня пожирала глазами половина кандидаток и даже служанки. Складывалось впечатление, что в этого принца были влюблены даже стены замка.
— А теперь, уважаемая альмейра, — проговорил он, не прекращая двигаться в плавном танце, — признавайтесь, кто вы такая, и где Тереса Бартли?
Я беспомощно забродила глазами по залу в поисках хоть какого-то спасения.
— Ваше высочество, я и есть Тереса. Просто прошло много лет с тех пор, как мы с вами виделись в последний раз.
— Да, — не спорил принц, — минуло почти четырнадцать лет. Тогда Тересе было всего десять, но… — он склонил голову набок и добавил: — Я даже ее запах на всю жизнь запомнил. Как сказала бы моя невестка Янесса, не вешай мне лапшу на уши. Ты не Тереса Бартли. И даже не ее служанка: обитательницы Бурых Скал волками не воняют. Или ты надеялась, что настойка слезолиста сотрет с тебя следы оборотня?
Я судорожно сглотнула. Горло схватилось спазмом от страха. Мурашки вздыбили волосы где-то на затылке.
— Не бойся, — улыбнулся принц. — Издевательства над женщинами не доставляют мне никакого удовольствия. Тем более я не собираюсь выносить тебе смертный приговор. Зная натуру лисицы Тересы, можно было предположить, что на отбор она не явится. Придумает, как избежать потенциального замужества и не вызвать гнев своей матушки. Меня лишь интересует, где она?
С трепетом посмотрев ему в глаза и убедившись, что принц вовсе не намерен выдавать меня, я ответила:
— Не знаю. Сбежала.
— Покажешь то место?
Я с усилием кивнула. Мне не очень-то хотелось покидать надежные стены замка, но сотрудничество с принцем давало мне хоть какие-то гарантии не лишиться головы. Да и натура его была для меня прозрачной. Только хронический дамский угодник будет называть первую встречную альмейрой — красавицей и чаровницей. Ему куда интереснее затащить меня в постель, а не на виселицу.
— Завтра утром, — назначил он время нашей поездки в лес и посмотрел куда-то сквозь меня — в сторону лестницы за моей спиной. — А вот и мой брат.