>Л и м. Насколько позволяют судить датчики, это запах рыбы…

>В и т. Рыбы? Ужас.

>Л и м. Вит, к тебе приближаются местные. Ничего не предпринимай, но надень шлем для дополнительной безопасности.


На берег выбегает толпа туземцев. Их несколько десятков, они рослые, очень худые и будто бы слегка сгорбленные, словно все страдают сколиозом.

Все мужчины обросшие. В целом, местные похожи на долговязых неандертальцев. Вит сидит в стороне, и туземцы сначала не обращают на него внимания, но он, на всякий случай, кладет руку на бластер, кобура с которым крепится к поясному ремню.

Туземцы бросаются к берегу океана и начинают издавать странные звуки, совершать непонятные телодвижения. Это походит на молитву.

Вит включает коннектор, который приступает к переводу.

– О Великий бог Влоо, бог всех богов, родоначальник всего сущего! Тот, кто в одной капле воды сошел на Хгрыы, потом приумножился тысячекратно и выплеснул жизнь на планету! Тебе поклоняемся мы, приносим свои молитвы и дары…

>В и т. Ну, ты сам все слышишь. Корзины с фруктами на берег выставляют. Видимо, бог Влоо – вегетарианец. Тут по всему берегу обломки старых корзин.

>Л и м. Наверное, это жертвоприношения. А молятся они океану.

>В и т. Наверное.

>Л и м. На тебя пока внимания не обратили?

>В и т. Надеюсь, и не обратят. Я тут удобненько под пальмой расположился. Под крупными листьями меня и не видно почти. «Сверчок» заряжен?

>Л и м. Да. И орудия «Фобоса» тоже приведены в готовность. Но хочу тебе напомнить…

>В и т. Знаю я, знаю.... Только в случае нападения. Я не собираюсь сам лезть в драку с этими блаженными. Ой. Кажется, меня заметили.

>К о н н е к т о р. О Великий посланник бога Влоо! Мы счастливы, что ты посетил нас! Повелевай или верши правосудие, награждай или пророчествуй! Мы в твоей воле!

>В и т. Слушай, они обступили меня… В ноги упали, кланяются и молятся, как океану до этого. Фиг знает, что делать? Че-то… (Говорит не «что-то», а именно «чеё-то».) …я и не готов ни пророчествовать, ни вершить. Что посоветуешь? Твоя затея-то.

>Л и м. Хм… Скажи что-нибудь позитивное. Думаю, твой коннектор уже набрал нужный запас лексических оборотов. Потом возвращайся на корабль. Достаточно для экскурсии.

>В и т. Попробую. (Встает, расставляет руки и произносит.) Дорогие рабы мои! Спасибо за дары, что я ежедневно получаю от вас. Я очень люблю такие фрукты… Вы все делаете правильно! Пусть моя воля всегда пребудет с вами. Благословляю. Лим, так нормально?

>Л и м. Как они реагируют?

>В и т. Не знаю… Странно как-то. Перешептываются.

>К о н н е к т о р. Великий господь Влоо, наверное, вновь испытывает нас, направив к нам своего шута. Но мы должны быть терпимы и благодарны.

>В и т. Чёй-то я шут, Лим?


По голосу игрека понятно, что он пытается не рассмеяться.


>Л и м. У всех свои представления, Вит. Видимо, что-то удивило их в твоем поведении.

>В и т. Дикари и есть дикари… Ладно, пошел я. Слушай, они передо мной растянули какую-то ткань. Не то ковер, не то флаг. Я что, должен на него наступить?

>Л и м. Ни в коем случае, Вит! Насколько я знаю от других игреков, так туземцы выражают смирение с волей бога и приносят в дар свое знамя.

>В и т. Я должен взять его?

>Л и м. Да. И сделай это уважительно, пожалуйста.


Вит наклоняется, поднимает ткань, сворачивает, кладет под мышку, еще раз низко кланяется и торопливо идет к «Фобосу», постоянно оглядываясь.


>В и т. Что тут изображено, Лим? Светло-зеленая полоса, светло-голубая полоса, а посредине – белый круг.

>Л и м. Думаю, круг – это их солнце, звезда Тау Кита. Зеленая полоса – океан…

>В и т. А голубая – небо. Понятно. И на кой ляд мне эта простыня?