Алиса обмакнула перо в чернильницу и нарисовала три линии, которые сходились в одной кляксе.
– Перемещения во времени возможны только при условии, если человечество выйдет за пределы понимания трех измерений. Если проще, то разовьет сознание и примет существование времени как четвертого измерения.
– Что за чушь ты несешь? – насупился капитан.
Алиса вздохнула и поняла, что эти люди далеки не только в своем развитии сознания, но и развитии цивилизации в целом. У них еще на коняшках скачут и под парусом ходят, а у нас уже ого-го.
– Так ладно. Вот мы сейчас с вами сидим здесь, в вашей каюте – это ведь так называется? – обратилась она к Заку. Получив одобрительный кивок, продолжила, – здесь собран опыт прошлого. Кто-то же до вас догадался, как строить корабли и каюты. Настоящего – вы ведь совершенствуете кораблестроение. Ну не лично вы, а инженеры и строители вашего века. И наконец будущего – ваш опыт перейдет следующим поколениям, которые доведут эти корабли до совершенства. И то, что сейчас называется каютой капитана, будет называться и в моем две тысячи семнадцатом году, но выглядеть будет совершенно иначе.
Она оглядела собеседников. Те хранили молчание.
– Я привела бытовой пример, чтобы вам было яснее. Со временем то же самое – прошлого и будущего нет. Есть только настоящее.
– Эмм… – начал Зак.
– Зак, ну сами подумайте, – обратилась Алиса к нему. – Когда прошлое можно назвать прошлым? Когда прошла секунда с моего монолога? Две? Час? Как можно уловить прошлое? Никак. Как приблизить будущее? Только настоящими делами. Настоящее – и есть четвертое измерение. То есть время.
– И как это объясняет твое появление на том корабле? – исподлобья посмотрел капитан.
– Хороший вопрос, – оживилась Алиса. – Но с пространством та же история. Время и пространство тесно связаны друг с другом. Так что смело можно сказать, что и расстояний не существует в привычном нам понимании. Можно за секунду телепортироваться хоть на Тибет, хоть в Магадан, если только выйти за пределы понимания третьего измерения.
Капитан вздернул подбородок и, не сводя глаз с Алисы, обратился к Заку:
– Ты прав, Зак, у нее не все в порядке с головой. Мы зря теряем время.
– Именно! – воскликнула Алиса. – Ой, то есть… с головой у меня все в порядке. А про время вы все верно поняли… Или не поняли?
Алиса уже представила, как капитан схватит этот листок и запихнет ей в глотку. Не дожидаясь этого, она подошла к главному:
– Временная петля – это не шутка. И не ошибка мироздания. Такое бывает, когда человек в своем сознании выходит за пределы третьего измерения. Вкупе с этим во временном пространстве возникает некая брешь, куда такой человек по притяжению своих мыслей может проникнуть. Доделать какое-то дело, повернуть ход истории – ну мало ли что там еще. А когда все встанет на свои места, петля закроется, и человек вернется в свое время, – закончила Алиса и ошарашенно посмотрела на нарисованную восьмерку.
– Так это значит, я…
– Это значит, ты сейчас отправишься на корм акулам, – закончил за нее Гримм.
Глава 2. Таланты и умения
За спиной послышался скрип петель, открылась дверь. В каюту вошла худенькая девушка с темно-каштановыми волосами, тонким носом, редкими веснушками и пронизывающим взглядом. Остановившись по правую руку от Зака, она оценивающе осмотрела Алису и низким голосом спросила:
– Кто она?
Алиса не верила своим глазам – настоящая пиратка! Зак ответил:
– Эта Алиса. Говорит, что прибыла сюда из будущего – из две тысячи семнадцатого года.
– Что за чушь?
– Вот и мы считаем так же, но некоторые факты подтверждают ее речь.