Матильда медленно шла по саду вдыхая аромат красивых алых роз, которые росли там и вспоминала свое странное сновидение. "Что со мной?" Думала она, "и так в моих мыслях он постоянно, а теперь еще ко всему стал мне сниться"… "Но, тем не менее, я рада, что во сне увидела его и почувствовала такую сильную сладость" улыбнулась сама себе девушка. "Ту сладость – от нашей встречи, ту радость, что меня всю охватила"… "И пусть это был всего лишь сон, но мы там любили друг друга по-настоящему и ничто не было тому преградой!" – думала девушка.

– Неужели… Это любовь! О, которой говорится во всех романах! Почему он снится мне? Но это было так прекрасно! – вслух сказала она, – Ах, как бы мне хотелось увидеть его вновь, чтобы заглянуть в невероятно красивые глаза, в которых отражалась любовь, а еще бы… – Матильда не успела договорить, как услышала неподалеку от себя чьи-то шаги.

– Кто здесь? – еле слышно прошептала девушка.

– Ой, простите! – сказал мелодичный голос, – я и не думала, что здесь кто-то есть, извините если нарушила ваше уединение.

"Это женщина, судя по ее такому нежному голосу" решила Матильда. Лицо незнакомки пряталось под капюшоном, а сама она была в плаще, который скрывал ее женственную фигуру. Вдруг капюшон опустился на плечи и перед ней предстала очень миловидная белокурая девушка.

– Я Валентина, из соседнего поместья, – сказала чуть улыбаясь девушка, – а вы должно быть наши новые соседи? – добавила она.

– Верно! Меня зовут Матильда, я младшая дочь барона Луи' де Фернандо, рада познакомиться с вами.

– А давай сразу перейдем на ты?, – дружелюбно предложила Валентина. – Ой, как не люблю я эти формальности, – добавила она.

Девушка сразу расположила к себе и Матильда весело улыбнулась и обрадовалась тому, что наконец-то нашла себе подругу, с которой можно поговорить и скоротать время.

– Давай, – сказала она, – можешь звать меня просто Мали. Меня так мало кто зовет и очень редко.

– Хорошо, – ответила Валентина, – Мне тоже очень нравится гулять в этом саду. Еще, когда поместьем владел лорд Девентри я часто сбегала сюда и пряталась. А он, очень добрый господин, всегда мне был очень рад и считал меня своей дочерью, ведь у него не было своих детей. Бог не дал…

Матильда была счастлива, что нашла родственную душу, с которой можно поговорить обо всем.

Глава 7

– Его светлость маркиз Уильям Памук, – проговорил дворецкий стоявший у входа в особняк Стэтхем Парк. Темноволосый мужчина лет пятидесяти, приятной наружности, с атлетическим телосложением величественно прошел мимо служащего даже не взглянув на того. Он направился прямиком в холл к госпоже Кассандре Мэтью.

– Мое почтение вам, мадам, – проговорил Уильям и склонился, чтобы поцеловать ее руку, – я хотел бы с вами обговорить детали одного дела: помолвки моей единственной дочери Валентины с вашим племянником, – продолжил он надменным тоном, – это возможно? Вы еще не передумали?

– Маркиз, как я рада вас видеть, вы не капельки не изменились, все такой же прямолинейный как и раньше, – заулыбалась тетушка. – Как поживает ваша добрейшая супруга? Моя драгоценная Беатрисс?

– Маркиза в добром здравии, шлет вам свое почтение, – ответил Уильям расплываясь в улыбке. Когда дело заходило о его любимой супруге он был безмерно счастлив и в эти минуты его надменное, властное лицо смягчалось.

Неожиданно в гостиной появился сам герцог Мэтью. Он поспешно прошел мимо тетушки и маркиза и присел на софу, что находилась неподалёку.

– Так и чем я обязан вашему визиту? – проговорил он с ноткой безразличия.

Маркиз в тот же миг принял грозное выражение на лице и продолжил: