– Вряд ли у тебя будет такая возможность...
8. Глава 8
Райден.
Я резко развернулся, в тот же миг встретившись глазами с холодным колючим взглядом ещё одного представителя своего родового гнезда – Руфусом Драгмардом – младшим кузеном отца, которого все считали немного сумасшедшим и давно почившим.
Эта неожиданная встреча мгновенно перенесла меня в прошлое, пробудив в сознании давно дремавшие воспоминания о дальнем родственнике.
Я видел его однажды, когда был несмышлёным ребёнком и тронную залу в императорском дворце использовал исключительно для игры в прятки. В то время многочисленные стенные ниши самого огромного из помещений, облюбованных мной, были завешаны плотными портьерами, что значительно упрощало задачу мне, но очень усложняло обязанности гувернантке.
Мадам Фида – уже тогда не молодая женщина с аккуратной круглой фигой из седых волос, по полдня металась по всему западному крылу, разыскивая своего неугомонного воспитанника. Я же, притаившись за тёмно-бордовой занавесью, с интересом слушал важные переговоры монарха с министрами, послами других империй и множественными просителями. Это было куда интереснее скучных уроков и игр с детьми придворных, которые ежедневно атаковали маленького принца в надежде завести полезное знакомство.
Тогда то я и стал свидетелем перепалки императора со странным мужчиной, отдалённо напоминающим его самого. Высокий, худощавый дракон (тогда я уже умел отличать представителей своей расы от эльфов и гномов), с длинным крючковатым носом и острыми скулами не стесняясь в выражениях что-то требовал от императора. Широкие полы его чёрного плаща развевались в такт его движениям.
Я практически ничего не понимал, но интуитивно чувствовал исходившее от гостя зло, и отчаянно желал проткнуть его своей деревянной шпагой.
– Прошу, Рэй, прислушайся! Это только начало... – на повышенных тонах вещал он. – Аннулируй этот сомнительный брак. От союза высокородного дракона и тёмной ведьмы сомнительного происхождения не стоит ждать ничего хорошего. Запрети смешение драконьей крови с низшими слоями населения Кхара!
– Брось, кузен, я прекрасно знаю их обоих, и, признаться честно, даже немного завидую Эру. Не каждая драконица обладает такой красотой, как его молодая жена.
– Ты тоже слеп! Это чуждое нам колдовство! Она сумела провести вокруг пальца даже мудрого императора, не говоря уже о твоём чересчур доверчивом друге.
– С чего ты взял, что его жена может быть опасна? – спокойно спросил отец. – На сколько мне известно, ты давно ведёшь затворнический образ жизни и совершенно не интересуешься делами империи. Как говорится: будет вино с хлебом – проживу и под открытым небом. А ведь мог бы занимать не плохой пост при дворе или в Министерстве магии Даргората.
– Я пользуюсь лишь тем, что оставил мне отец после смерти, просить милостыню не хожу. Так что тебе не в чем меня упрекнуть, брат. Фамилию императорского дома я ничем не запятнал.
– Справедливое замечание. Но меня не оставляют угрызения совести: если бы я привлёк тебя к работе на благо короны сразу же после своей коронации, у тебя не было бы времени и желания сочинять все эти небылицы, которые дважды в неделю приносит мне твой гонец, – отец был явно раздражён присутствием родича, но старался держать себя в руках.
– Что? Ты смеешь укорять меня в тунеядстве после того, как отправил моего отца на смерть на рудниках Горгота? Может мне тебе ещё и спасибо за это сказать?
– Это был мирный визит посла в соседнее государство. Опермаги Министерства Пяти Империй тщательно расследовали то происшествие на горном руднике, где погиб твой отец, и все, как один пришли к выводу: это был несчастный случай. Помнится, от материальной компенсации ты тогда не отказался... – отец немного помолчал, а потом сказал то, после чего кузен был готов вытащить свой меч. – Где же до того трагического дня было твоё хвалёное чутьё и дар предвидения, подаренный тебе, как ты утверждаешь самой Кхарой? Почему ты стал закидывать меня своими глупыми придумками лишь спустя несколько лет? Я больше чем уверен, Руф, будь ты тем, кем называешь себя, предостерёг бы его от полёта по узким ущельям Горгота.