И, не дожидаясь дальнейших уговоров Беллы, я выскочила из комнаты и направилась прямиком в библиотеку.
По дороге я встретила Кассиана. Он, как обычно, был сногсшибательно одет, держал в руках книгу и нагло улыбался.
– Доброе утро, Аделаида, – ехидно поздоровался он. – Не опаздываешь? Или, может, уже успела натворишь дел? – Отстань, Кассиан, – процедила я. – Что-то случилось? – удивился он, делая вид, что обеспокоен. – Может, нужна помощь? Я с удовольствием помогу тебе провалить еще один экзамен. – Я сама справлюсь, – огрызнулась я. – И вообще, что тебе надо? – Ничего, – пожал плечами Кассиан. – Просто хотел узнать, как прошел урок у нашего нового профессора. Говорят, там произошло что-то интересное… Что-то связанное с кровью…
Он смотрел на меня с таким видом, словно знал все наперед. – Откуда ты знаешь? – подозрительно спросила я. – Слухи, Аделаида, – усмехнулся он. – Академия – это место, где слухи распространяются быстрее молнии. И, кстати, профессор Блэквуд, кажется, не в восторге от твоего опоздания. – Откуда тебе это знать? – я злилась все больше. – Я же говорил, – Кассиан улыбнулся еще шире. – Слухи. А еще… у меня есть кое-какие связи.
Я поняла, что Кассиан знает больше, чем говорит. И, что самое обидное, он явно получал удовольствие от того, что ставит меня в неловкое положение.
– Ладно, Кассиан, – сказала я, стараясь сохранять спокойствие. – Удачи тебе на занятиях. – И тебе, Аделаида, – ответил он, подмигнув. – Только не забывай, что любопытство кошку сгубило. А ты у нас, кажется, тоже не без греха.
И он, довольный своей колкостью, пошел дальше. А я отправилась в библиотеку, с твердым намерением выяснить, что же произошло на самом деле.
В библиотеке царила тишина. Запах старых книг, пыли и чего-то еще, неуловимого, но от этого не менее завораживающего, окутывал меня с головой.
Я подошла к стойке, за которой сидел господин Филофей, наш библиотекарь. Он был небольшого роста, с седой бородой и круглыми очками, которые сидели на его носу, словно два маленьких маячка. Он всегда говорил загадками и знал все тайны Академии.
– Добрый день, господин Филофей, – сказала я. – Не могли бы вы мне помочь? – Добрый день, мисс Аделаида, – ответил он, не поднимая глаз от книги, которую читал. – Что привело вас сюда? Или, может, вы ищете нечто большее, чем просто знания? – Я ищу информацию о… происшествии, которое случилось сегодня на уроке Защиты от Темных Искусств, – сказала я, стараясь говорить как можно более нейтрально. – О, – господин Филофей поднял на меня свои голубые глаза, и в них мелькнула едва заметная улыбка. – Значит, любопытство взяло верх?
Я кивнула.
– Вижу, вы не из тех, кто слушается приказов, – заметил он. – Что ж, в таком случае, вам потребуется… книга.
Он достал с полки толстый том в кожаном переплете, который выглядел очень древним. На обложке золотыми буквами было выведено название: «История Академии: Темные секреты и запретные знания».
– Вот, – сказал господин Филофей. – Здесь вы найдете все, что вам нужно. Но помните, мисс Аделаида, что знания – это сила. Но сила может быть и оружием. Будьте осторожны. – Спасибо, – поблагодарила я, взяв книгу. – Я буду осторожна. – И еще, – добавил он, – не стоит доверять всем, кого вы встретите на своем пути. Особенно… тем, кто выглядит слишком хорошо.
Я улыбнулась, но про себя подумала, что он, возможно, прав. В Академии всегда хватало секретов и тайн, которые лучше было бы не знать. Но, как говорится, любопытство – не порок, если, конечно, не приводит к неприятностям. А неприятности… это было мое второе имя.