– Впечатляет, правда? – заметила Нэя. – Но подожди, пока не увидишь горные пики на закате. Вот где настоящая красота.


К полудню салон сектора А начал заполняться другими студентами, возвращающимися в Академию после летних каникул. Лирия с интересом наблюдала за ними – юноши и девушки примерно её возраста, но многие словно из другого мира. Изысканная одежда, безупречные манеры, особый жаргон, который она с трудом понимала. Некоторые с любопытством поглядывали на неё, и Лирия чувствовала себя экспонатом под стеклом.


– Не обращай внимания, – шепнула Нэя. – Многие из них никогда не видели обычных людей ближе, чем прислуга в их имениях.


– Прекрасно, – пробормотала Лирия. – Теперь я экзотическое животное.


– О, смотри, это Каэл Норрингтон! – восторженно выдохнула Нэя, кивая в сторону высокого молодого человека, только что вошедшего в салон.


Лирия с интересом посмотрела в указанном направлении. Каэл Норрингтон выглядел именно так, как она представляла себе аристократа – высокий, широкоплечий, с тёмными волосами, собранными в короткий хвост, и чётко очерченными чертами лица. Он двигался с уверенностью человека, привыкшего к вниманию.


– Кто это? – спросила Лирия.


– Лучший ученик Академии. Капитан команды по воздушным гонкам. Лауреат премии Драконьего Пламени два года подряд, – на одном дыхании выпалила Нэя. – И он из рода Норрингтонов – одной из древнейших семей наездников. Говорят, его отец – правая рука Главнокомандующего Королевскими Драконьими Войсками.


Лирия изучала молодого человека с безопасного расстояния. Норрингтон, казалось, не замечал восхищённых взглядов окружающих. Он вежливо здоровался с другими студентами, но держался отстранённо.


– Ой, и ещё кое-что, – с улыбкой добавила Нэя. – Половина девушек Академии без ума от него.


– Не моего полёта дракон, – пожала плечами Лирия, и Нэя рассмеялась громче, чем того требовала шутка.


Их разговор внезапно прервал негромкий, но требовательный голос.


– Так-так, кто это тут у нас? Новенькая?


Перед Лирией стояла девушка поразительной красоты – высокая, стройная, с длинными чёрными волосами, собранными в сложную причёску, и холодными голубыми глазами. Её безупречная кожа, казалось, светилась изнутри, а дорогое платье с вышитыми драконами подчёркивало все достоинства фигуры.


– Элиза Даркфлейм, – представилась девушка тоном, не предполагающим рукопожатия. – Ты, должно быть, та самая… деревенская девчонка, с которой носится весь преподавательский состав?


– Лирия Эмбервуд, – ответила Лирия, стараясь не показывать, как задели её слова.


– Эмбервуд? – Элиза картинно нахмурилась. – Не припомню такой фамилии среди достойных семейств. Или твои предки наездниками не были?


Несколько окружающих студентов подобрались ближе, с интересом наблюдая за развернувшейся сценой.


– Мой отец резчик по дереву, – спокойно ответила Лирия, встречая взгляд Элизы. – Из Эшвейла.


Элиза рассмеялась – звонко, мелодично и ядовито.


– Академия Фламенхолл становится всё более… демократичной, – протянула она. – Скоро, видимо, начнут принимать конюхов и служанок.


Лирия почувствовала, как к лицу приливает кровь, но прежде чем она успела ответить, раздался спокойный мужской голос.


– Полагаю, ты забыла, Элиза, что первый директор Фламенхолла, магистр Эйден Файервинг, начинал как обычный конюх в королевских конюшнях, пока случайно не установил связь с диким драконом, спасшим его от разбойников.


Все обернулись. Каэл Норрингтон стоял в нескольких шагах, одна бровь чуть приподнята, выражение лица нейтральное, но с едва заметным оттенком насмешки.


Элиза заметно побледнела.