- Не сахарные, постоят, не развалятся!
После нашего разговора, в котором прозвучала угроза превратить мою жизнь в кромешный ад, Хайден потерял ко мне всякий интерес, погрузившись в бумаги, которые ему передал де Ареон. Я воспользовалась передышкой и убежала во двор помогать садовнику подрезать зелёный топиарий.
Едва прозвенел колокол, сигнализирующий об окончании занятий, я с колотящимся от волнения сердцем поспешила в кабинет ректора, куда уже ручейком потянулись преподаватели, их помощники и деканы. Последние заняли места на диванах, а остальные выстроились вдоль стен, стараясь держаться подальше от сурового взгляда господина Леона. Как ассистент ректора я встала по правую сторону его стола с блокнотом и карандашом в дрожащих руках.
- Все в сборе? - спросил Хайден, даже не удостоив меня взглядом.
- Не хватает только декана Альсара, - ответила я.
- Запиши: штраф Аллену Альсару в двадцать пять процентов от месячного оклада за опоздание. Объявишь ему об этом сама после собрания.
- Но почему я? - шёпотом спросила у господина Леона. Не хотелось становиться эдаким козлом отпущения и принимать на себя весь гнев вспыльчивого декана. Хотя, думаю, новоявленный ректор именно этого и добивался.
- А почему бы и нет? - невозмутимо ответил мой экс-жених и довольно хмыкнул, когда я промолчала.
Дверь в кабинет ректора распахнулась от мощного порыва ветра. На несколько секунд в кабинете потянуло холодом, и я невольно вздрогнула, увидев на пороге хмурого, как грозовая туча, Альсара. Решительным шагом он прошёл через весь кабинет и упёрся ладонями в столешницу из красного дерева.
- Шестой, - это было единственное, что произнёс декан боевого факультета, но мне и так всё было понятно. Ещё один человек ни с того ни с сего впал в кому!
- Решил проблему? - тихо, чтобы не слышали посторонние, спросил его Хайден Леон.
Альсар молча кивнул и, повернувшись к нам спиной, занял последнее свободное место на диване рядом с де Ареоном.
- Итак, господа преподаватели, - хорошо поставленным голосом начал собрание ректор Леон. - У меня было достаточно времени, чтобы изучить ваши личные характеристики и ознакомиться с текущим положением дел. И знаете, что я хочу вам сказать?
Судя по растерянным лицам преподавателей, они вряд ли знали, что о них думает вызывающе-дерзкий брюнет, но благоразумно промолчали.
- Худших специалистов я не могу представить даже в заштатном училище глухого провинциального городка! Я вижу только одну причину, по которой вы все ещё не вылетели из академии: Алистер де Форнам является дьяволом, а вы все продали ему души. Кто из вас Альберто Этторе?
Высокий и худой, словно щепка, декан факультета зельеварения сделал шаг вперёд, избегая глядеть в глаза Хайдену Леону. Новый ректор откинулся на спинку высокого кожаного кресла и зачитал по бумаге:
- Альберто Этторе, преподавательский стаж двадцать три года, из них девять лет занимает должность декана. Верно?
- Верно, - не понимая, куда клонит брюнет ответил господин Этторе.
- Ваши адепты сдают экзамены на высокие баллы, процент отчисления минимальный. Верно?
- Верно! - голос Альберто значительно повеселел.
- Если у вас, господин Этторе, такая высокая успеваемость на факультете, почему на независимом экзамене с треском провалились три ваших племянника, дочь владельца столичного банка и сестра собственника трёх зданий в самом центре Дальстада? Не кажется ли вам всем это чуточку странным?
Декан факультета зельеварения тут же побледнел, а на висках заблестели капельки пота. Он открыл рот, чтобы объясниться, но вместо этого издал невнятное блеяние и под конец пристыженно замолчал.