— Хорошо, — кивнула самой себе. — «Молниеносный», меня некоторое время не будет на корабле. Я улетаю, постараюсь вернуться как можно быстрее.

— Мне подготовить истребитель для вашего отбытия?

Истребитель? Адмирал Нуаре разрешил использовать его «Тигра» в любое время, а кроме того — нескольких «Ястребов», на которых тренировались кадеты, но я решительно отмела эти варианты.

— Нет, просто шаттл, будь добр.

— Ясно. Будут ли ещё какие-то распоряжения?

— М-м-м… да. — Я уже подошла к двери каюты Б2 и остановилась, чтобы отдать оставшиеся команды. — Пожалуйста, тщательно записывай для меня всё, что происходит на борту, и скидывай на архивный диск. Кроме того, отошли заявку на дополнительную провизию для кадетов, этот набор ест очень много. На будущее, пожалуйста, рассчитывай пайки с коэффициентом одна целая две десятых на каждого кадета-ларка. И запиши себя в очередь на проверку индуктора защитного поля, как только вы пришвартуетесь к станции Космического Флота. Роботы — это хорошо, но будет лучше, если тебя осмотрит профессионал. Хорошо?

— Всё принято, адъютант Клифф. Будут ли ещё какие-то распоряжения? — заученно повторил бортовой компьютер.

Я вздохнула. Ни тебе «спасибо», ни «пожалуйста», слепое следование инструкциям. Возможно, так оно и надо, но я интуитивно чувствовала, что соскучилась по искусственным интеллектам таноржского производства.

— Нет, «Молниеносный». Конец связи.

— Всего доброго, адъютант Клифф.

Электронный голос в наушнике умолк, и я занесла руку над биосканером двери с табличкой Б2, но так и замерла.

— …пигалица слишком много себе позволяет!

— Прекрати, Джордано, она всего лишь заставила тебя помыть полы.

— Вот именно! Помыть полы! Словно я… словно я… — Голос явно был полон возмущения, но не мог подобрать подходящих слов. — Вот капитан Валлуни мне назначил бы двадцать кругов на полигоне с повышенной гравитацией, а эта пигалица…

— Хватит!

— Ты её защищаешь, потому что она сломала тебе руку, да? — послышался другой голос. Видимо, Микерха. Невольно я заинтересовалась разговором. — Ты же понимаешь, что она всего лишь вёрткая и хитрая. В открытом бою с мечом она не продержится и десяти секунд против самого слабого из нашей стаи.

А вот это ты зря, дружок… Меч, конечно, не моя специализация, из холодного оружия мне больше бумеранги нравятся, но я бы поспорила, кто против кого сколько выдержит.

— Джерри Клифф — адъютант, назначенный самим адмиралом. Неважно, как произошло это недоразумение с переломом руки. Важно то, что она выше нас по званию и мы должны проявлять к ней уважение, — возразил Оллейро.

Я даже мысленно ему поаплодировала. Ровно до того момента, как вновь раздался голос Джордано:

— Вообще-то сам в первый день сказал, что не позволишь какой-то девчонке-захухре тобой командовать!

В этой фразе прозвучали явственные нотки обиды, а я покачала головой и решительно приложила ладонь к биосканеру. Мгновенный луч считал параметры, дверь бесшумно отъехала в сторону, но, несмотря на то что фактически я не издала ни единого звука, все три сильно лохматые головы резко обернулись ко мне. Ах да, запах. Ларки же невероятно тонко чувствуют запахи.

Микерх и Джордано уже переоделись в пижамы, а вот Оллейро с привязанной к голому торсу рукой явно только-только натянул на себя домашние штаны. «Шварх, Джерри! Прежде чем вот так беспардонно вламываться, надо было попросить «Молниеносного» отправить сюда уборщика и передать мне картинку, что творится внутри каюты. Ты как будто сама напрашиваешься на то, чтобы на тебя накатали коллективную претензию адмиралу. Он совершенно точно не подумает о тебе ничего хорошего, когда до него дойдут слухи…»