– Талант может и есть, а вот мозгов точно нет, – ответил Алмош.
– Кофе будешь, Джулиан? – сдерживая смех, предложила Лина.
– Свою кружку не дам, – встрепенулся амарго. – Я не для того её сюда принёс. Прошлую он разбил.
– Мы у Нэда позаимствуем, – ответила Кингсли.
– Я постараюсь больше ничего не разбивать, – сказал Джулиан. Лина принялась готовить кофе. Из кабинета Бретта вышел Уилкинс и сел за свой стол по соседству с Алмошем.
– Кофе? – спросила Лина.
– Спасибо, – кивнул Джеймс.
– Джулиан, ты теперь будешь работать здесь, в архиве? – поинтересовалась Кингсли.
– Наверное, – ответил Маг.
– Будет, – сказал Алмош.
– Вот! – Джеймс полез куда-то в ящик стола, а затем достал оттуда блокнот.
– Что вот? – спросил амарго.
– Я тут записал. Сейчас, – Уилкинс листал страницы. – Вот! Я переписал с афиши театра все ближайшие спектакли. Джулиан, ты на что хотел бы пойти?
– Я сто лет не был в театре, я даже не знаю… – ответил Маг.
– Дай сюда, – потребовал Алмош. Джеймс удивлённо протянул ему блокнот. – Вот на это пойдём, – и амарго обвёл название спектакля ручкой.
– «Хэмиш»? – глаза Уилкинса округлились ещё больше.
– «Хэмиш» Рэтленда? – уточнил Джулиан.
– Да, а что, какие-то проблемы? – отозвался Алмош.
– Ты знаешь эту пьесу? – спросил Джеймс.
– Ну, знаю.
– Чему вы так удивляетесь? – заговорила Лина. – «Хэмиша» в школе проходят.
– Алмош учился в школе? – захихикал Джулиан.
– С сегодняшнего дня ты спишь на полу, – проговорил амарго.
В кабинете Бретта раздался телефонный звонок. Меньше чем через минуту вышел Себастьян и холодно произнёс:
– С каких это пор я отвечаю на ваши личные звонки, Алмош?
– Личные? – переспросил амарго.
– Вам звонит ваша сестра.
Алмош прикрыл глаза ладонью.
– У тебя есть сестра? – удивился Джулиан.
– Идите, ответьте, – сказал Бретт. Вздохнув, Алмош поднялся и зашагал к телефону.
– Чего хотела Вилма? – спросила Лина, когда амарго вернулся.
– Хорёк? – быстро перевёл имя Джулиан.
– Ты даже не подозреваешь насколько, – ответил Алмош. – Звонила напомнить про день рождения отца.
– А когда он? – спросил Маг.
– Через неделю. Вилма сказала, что они приедут ко мне отмечать.
– Они?
– Они. Мать, отец, сестра.
– Они все живут в городе?
– Да.
– Твой отец вроде бы цветовод?
– Не вроде бы, а цветовод.
– А мама?
– Швея. Сестра – тренер по плаванию в городском бассейне.
– Она младшая или старшая?
– Старшая. Что ты пристал ко мне?
– Я не приставал. Просто это так очаровательно. Семья. У меня вот её не было. А ты делаешь такое лицо, будто бы не рад, что они все к тебе приедут.
– Джулиан прав, – сказала Лина.
– Заткнитесь оба. Пейте свой кофе.
– Но они ведь правду говорят, – вмешался Уилкинс.
– И ты туда же? А сам в морге спал. Почему, скажи на милость? Что с твоей квартирой случилось, а?
Джеймс молча встал и вышел из кабинета.
– А что случилось с его квартирой? – поборов желание побежать за Уилкинсом, спросил Джулиан.
– Его старший брат был алкоголиком. Он пропил квартиру, – ответил Алмош.
– Тебе надо перед ним извиниться.
– Что?
– Тебе надо перед ним извиниться.
– С какой стати?
– Ты его обидел. Он вовсе не виноват в том, что ты так реагируешь на свою семью. Джеймс вон старался, спектакли выписал. Он такой наивный, добрый, такой непосредственный. Думаешь, ему было очень приятно, когда ты напомнил ему о брате?
– А ты думаешь, мне очень приятно, когда мне пытаются втолковать, какой я неблагодарный сын?
– Я не пытался. Я только сказал, что семья – это хорошо.
– Наверное. Пошли.
– Куда?
– В архив.
Вдвоём они вышли из кабинета и увидели Уилкинса, стоявшего у окна.
– Эй, – окликнул его Алмош. Джеймс обернулся. – Извини.