На экране «ИнтерОко» появился снимок письма.
Оно состояло из нескольких строк, выбитых на печатной машинке:
Будьте осторожны, Ваша светлость: в четверг, во время Большого бала, кое-кто попытается украсть «Слезу».
С уважением,
друг, который предпочитает сохранять анонимность.
– Возможно, это всего лишь глупая шутка, – пожала плечами Агата. – Но видимо, письмо напугало графа де Режинара настолько, что он решил обратиться за помощью в «Око Интернешнл».
– Вот-вот, – с досадой вздохнул Ларри. – И в результате сегодня вечером, вместо того чтобы готовиться к отчётному концерту, мне придётся охранять бельгийскую графиню и следить, чтобы никто не умыкнул её бесценное колье.
Юный детектив встал и принялся мерить комнату шагами.
– И это ещё полбеды, – болезненно поморщился он. – Поскольку на празднике будет не протолкнуться от важных персон, ЮМ60 хочет приятно поразить потенциальных клиентов агентства. А если что-то пойдёт наперекосяк, меня ждут жуткие неприятности!
Агата наклонилась, чтобы почесать Ватсона за ухом.
– Нам достаточно просто быть начеку и разобраться, кто из гостей приёма хочет присвоить себе «Бирманскую слезу», – успокоила она брата, после чего добавила: – Я давно мечтала побывать в Вене. Там роскошные сады, танцевальные праздники, аристократические особняки… Представляю себе, какой это пленительный город!
Вместе ответа Ларри помахал рукой в сторону двери, ведущей в гостиную. Там стоял глобус, на который Агата прикрепляла карточки с именами и адресами членов семьи, обитающих на разных континентах земного шара.
– Не пора ли выяснить, есть ли у нас там кто-нибудь из родных?
Агата взяла сибирского кота на руки.
– В этом нет необходимости, – отозвалась она. – По чистой случайности я уже знаю, что наш кузен Хьюго находится сегодня как раз в особняке Гауптманна. У меня нет номера Хьюго, но я позвоню его маме, а та уже свяжется с ним и предупредит.
– Хьюго? Впервые о нём слышу… И кто его мама? – пробормотал Ларри.
В этот момент к ребятам приблизился мистер Кент. Одной рукой он катил перед собой большую тележку с чемоданами, а в другой держал ручку клетки-переноски Ватсона.
– Лимузин готов, – объявил он с лёгким поклоном. – Отправляемся?
2. Голубая кровь
Спустя два с лишним часа полёта Агата и её спутники совершили посадку в аэропорту Вена-Швехат. В пять часов сыщики заскочили в такси, назвали адрес особняка на Рингштрассе и покатили по венским улицам. В воздухе порхал лёгкий снежок, вдоль усаженных деревьями аллей тянулись роскошные дома, памятники, парки и дворцы в стиле барокко, которые придавали этому району города уникальный облик.
«ИнтерОко» в кармане Ларри беспрерывно сигналил: бип-бип! Бип-бип!
– Распоряжения от вашего начальства? – осведомился мистер Кент.
– Сообщения в чечётка-чате, – буркнул юноша. – Однокурсники интересуются, куда я запропастился и собираюсь ли участвовать в завтрашнем концерте… Что мне ответить?
– Если всё пройдёт как надо, мы успеем вовремя, – обнадёжила его Агата.
– Во время моих расследований ничего и никогда не проходит как надо, – понурился её двоюродный брат.
Особняк Гауптманна представлял собой великолепный двухэтажный дом, состоящий из основного корпуса и двух флигелей. Сад был укутан пушистым снегом, часть восточного крыла – обнесена строительными лесами. К воротам один за другим подъезжали лимузины, из которых выходили первые гости: кавалеры в безукоризненных фраках, дамы в мехах, юноши и девушки в бальных нарядах, а также множество слуг.
– М-да, я смотрю, эти знатные особы ни в чём себе не отказывают! – съехидничал Ларри.
Трое детективов и кот приблизились к парадному входу, возле которого стоял седоусый человек лет шестидесяти, с хмурым лицом, военной выправкой и в идеально сидящем фраке.