– Простите, но мне кажется или вы разговаривали с Редклифом Аборнато? – поинтересовался мужчина, обращаясь к Дезарии.

– Да. А что, собственно, случилось?

– Ничего. Просто Редклиф хорошо сохранился, когда я видел его лет двадцать назад, – пожал плечами мужчина, вытерев со лба крапинки пота платком.

– Простите, но Редклифу всего восемнадцать лет, – Дезария находилась в непонимании.

– Я вам клянусь, что это именно он, кого я видел на вечере, посвященному основателям.

Кивнув, мужчина вышел из бара, оставив Дезарию в небольшом шоковом состоянии. Когда вернулся Редклиф, он заплатил за счет, и они вышли из бара.

До дома девушки они шли в полном молчании. Дезария была поглощена в раздумья, которые были одна не краше другой.

– Спокойной ночи и до завтра, – запечатлев легкий поцелуй на губах девушки, Редклиф ушел, а Дезария вошла в дом и поднялась в свою комнату.

Увалившись на кровать прямо в одежде, Дезария не могла понять, как связаны восьмидесятые года и Редклиф.

«Его манера общения, его говорение, его стиль…» – думала девушка, смотря в белый потолок.

Когда наконец-то до Дезарии дошло, кем является Редклиф, ее рука накрыла рот, чтобы заглушить крик.

Глава 7

В понедельник утром Дезария проснулась с ужасной головной болью. Вчера, в воскресенье, девушка не пошла на встречу с Редклифом, сославшись на плохое самочувствие. Приводя себя в порядок, Дезарию не покидали мысли о Редклифе. А вдруг она права? Вдруг ее мысли верны? Она боялась в это верить, ведь, по сути, девушка скептик, как и ее отец.

Спустившись на первый этаж, Дезария застала на кухне Челси. Хилари не пойдет в школу, так как вчера простудился и теперь лежит в постели с головной болью, температурой и кашлем.

– Доброе утро, Дезария, – поздоровалась Челси и налила девушке чай.

– Доброе, Челси, – Дезария села за стол и взяла в рот печенье, которое лежало в корзиночке на столе. Печенье было мягким и вкусным, отчего Дезария взяла в рот еще одно.

– Эти печенья принесла соседка, – пояснила Челси.

– Она что-то хотела? – спросила Дезария, съедая еще одну штучку.

– Она хотела поблагодарить тебя, ведь это ее мужа ты нашла во дворе пару дней назад. Она сказала, что ему лучше, но он помнит лишь смутно лицо убийцы. У него темные волосы, спортивное телосложение, а еще он носит темные вещи, и глаза у него темные, почти черные.

Дезария нахмурилась. Неужели муж соседки описал Редклифа? Вдруг это и правда он? Теперь Дезария сейчас верит во все, что говорят люди.

*** *** ***

Перед школой девушка зашла за Элис. Они вместе отправились в школу. Холли придет в школу чуть позже, так как готовится она долго к тяжелому трудовому дню.

Первым уроком была биология, поэтому Дезария села на подоконник, на первом этаже, в ожидании Редклифа. Она хотела выяснить все раз и навсегда. Дезария была готова опоздать на урок, лишь бы узнать всю правду.

Редклиф появился за десять минут до звонка. Он был одет в черные джинсы, синюю футболку и черные ботинки. В руках он нес кожаную куртку, которую снял, когда вошел в школу. Дезария занервничала, когда заметила парня. Вся уверенность куда-то пропала, а сердце ушло в пятки.

Заметив девушку, парень остановился, подошел к ней и улыбнулся.

– Привет, – тихо произнес он. Дезария вздрогнула, но улыбнулась.

– Я хотела бы с тобой поговорить, – начала Дезария, немного стушевавшись. Ей было страшно продолжать, ведь девушка могла и ошибаться. Каким же она будет посмешищем в глазах Редклифа, окажись все это чушью.

– Я тебя слушаю, – Редклиф был немного в растерянности от тона Дезарии.

Дезария взяла парня за руку и повела на выход из школы. Прозвенел звонок на урок, но девушка не остановилась, а наоборот – прибавила скорости. Оказавшись за периметром школы, девушка остановилась. Они оказались возле леса, который вел в самую настоящую чащу.