Это не очередное убийство.

Не ДТП.

Не несчастный случай.

Адмирал потер шею, вспоминая пустую трассу.

Убийца был невероятно осторожен, так ювелирно заметая каждый след. Но кем он был? Какой мотив? Зачем все это?

Говард не мог дать сейчас ответы на ужасающую череду вопросов. Он думал о непрофессионализме полицейских, которые связаны по рукам и ногам отсутствием зацепок.

Мужчина задумчиво соединил ладони и теперь водил большими пальцами по подбородку. Детектив из министерства нашёл на месте даже не следы, а следы следов, и сумел выстроить вполне правдоподобную версию с убийством. Оставалось собрать факты, а это было как раз тем, чего боялись полицейские в участке. Скрупулезная работа казалась им рутиной, во всяком случае тем, кто оставался в Паско.

Улыбка тронула лицо.

Все потому, что сотрудники министерства были профессионалами, а Пол Донован и его напарник – нет. А может, их подкупили? Говард тут же отмел эту мысль. После случая на орбите он утратил доверие ко многим людям, сейчас же его опасения не играли роли. Нужно больше фактов, больше связей, отработать каждую версию, ибо только такой тактики работы придерживались профессионалы.

– Хорошее слово, – произнес он вслух.

– Сэр?

Говард обернулся на голос. Позади него стоял санитар.

– Я могу забрать тело?

– Нет, его забираю я. Погрузите в вертолет.

Послушно кивнув, санитар сделал знак коллегам, и те буквально забросили тело Мишель в кабину.

Глава 3

– Если что-нибудь найдете, звоните, – громко произнес Говард, поднимаясь наверх в надежде перекричать шум лопастей вертолета. Роберт выразительно кивнул, чтобы адмирал это увидел.

Еще никогда Говард не улетал с таким тяжелым сердцем…

Уокер ушел на пустырь, далеко от места, где была сбита девушка. Шум вертолета мешал сосредоточиться. Хотелось уже быстрее начать расследование без лишних звуков, в комфортной для разума обстановке, и пустырь как раз был подходящим для этого местом.

Уокер ощутил покалывание в пальцах рук.

«Терпение, терпение», — внушал он сам себе.

Какого размера была машина? Не легковая, это точно. Девушку сбили под таким углом, что ноги, руки, позвоночник остались целыми, но практически отсутствовала часть лица. Рваные края раны, большая скорость, ночная трасса…

Тут детектив остановился, заметив полицейскую машину. Когда водительская дверь открылась, Роберт разглядел вышедшего Донована.

– Пол, – махнул он рукой. – Я думал, вы уехали.

– Собирались, но кто-то, черт возьми, не следит за уровнем бензина, – он глянул на напарника. Тот либо не понял, что речь шла, собственно, о нем, либо талантливо прикинулся дурачком, продолжая беззаботно играться связкой ключей.

– И все же, – обратился детектив. – Вы серьезно считаете, что это обычная авария?

Мужчина нехотя повел плечами. Он начал говорить наигранно устало, в надежде показать, что все находилось под контролем, ведь это Паско, черт его дери.

– Понимаете, тут ДТП нечасто происходят, это шоссе не назовешь живым, уж я-то знаю, да и Джеймс, – он оглянулся на него. Тот все еще подкидывал ключи, которые на этот раз упали на капот. Пол Донован сосредоточенно закрыл глаза, пообещав себе, что когда-нибудь перестанет выгораживать балбеса.

– И все же? – настойчиво продолжил Роберт.

Донован махнул рукой.

– Да бросьте, знаю я, что это неспроста. Авария, еще и девушка из списка. Но ты попробуй докажи! Тут факт на факт не попадает, мотив тем более не ясен. Ведь выперлась на трассу, кто просил? Нам разгребай теперь.

– Вы упустили важную деталь, – проигнорировал тираду Уокер. – Вас не смутил характер раны на лице?

– А что с ней?

– Края зазубренные, будто штопором вспороли.