«Это точно», – подумал ее отец, вспомнив ее последнее творение. Странное существо, сделанное по какой-то невообразимой технологии, не имеющей ничего общего с оригами, с ушами как у кошки и кубиком вместо туловища.

– Спасибо тебе, я, кажется, понял, о чем речь.

– До свидания, мистер Кроссман.

Отец Хейли положил трубку. Теперь хоть что-то прояснилось. Он вскочил, прошествовал в другую комнату, накинул пальто и вылетел из квартиры, захлопнув за собой дверь.

Миссис Бекер достала ключи из сумочки, готовясь открыть дверь. Она работала в магазине канцтоваров. Приходила утром, запирала магазин ближе к вечеру. За день посетителей было достаточно. Преимущественно, конечно, школьники. До сегодняшнего дня, миссис Бекер все устраивало. Тихая жизнь в провинциальном городке, работа, пока есть силы, в небольшом магазинчике, где обычно, никаких серьезных происшествий не происходило, что очень благоприятно сказывалось на самочувствии пожилой миссис. Конечно, у нее возникали проблемы со здоровьем, но работа здесь была не причем. Все бы осталось по-прежнему, если бы миссис Бекер вдруг случайно не решила стряхнуть опасные сосульки, свисающие с крыши магазина.

– Ой ей-ей… надо быть осторожнее, – покачав головой, сказала она, глядя на огромные сосульки. Затем, подобрала с земли палку, и попыталась сбить их. С первого раза ей это не удалось, но во второй она замахнулась чуть сильнее, и, видимо, что-то зацепилось за конец палки, отчего миссис Бекер пришлось слегка напрячься.

«Да что там такое?» – недоумевала она, даже не пытаясь строить предположений.

В последний раз она с силой потянула на себя палку, и отшатнулась назад. С крыши посыпался снег, и вместе с ним, что-то, по форме напоминающее человека, соскользнуло вниз.

– О, Господи, – промолвила миссис Бекер, стоя в двух метрах от места, куда приземлился «откуда-то взявшийся мешок», как ей думалось в первый момент. Зрение подвело ее. Сделав всего пару шагов, миссис Бекер схватилась за сердце.

«Вот тебе и спокойная жизнь без происшествий» – подумала она, с ужасом глядя на тело, лежащее рядом с дверьми ее магазина.


Мистер Кроссман сидел в машине, нетерпеливо сжимая руль. Перед ним стоял крупный грузовик, водитель которого «наверное уснул», иначе как объяснить то, что он, Мистер Кроссман, теряет в этой пробке уже добрых полчаса. Он нервно застучал пальцами по рулю, яростно стукнул по сигнальному кругу, и, когда ничего не произошло, со вздохом откинулся в кресло. Ждать было невыносимо. У него было предчувствие, что нужно как можно скорее попасть… Куда? Где в нашем городе продают бумагу? Да везде, черт возьми. Тогда куда же он собрался? Предчувствие… оно вынудило его выскочить из дома в потрепанных старых брюках и нечищеных ботинках, сесть в машину и застрять в пробке, по дороге в другую часть города. Зачем ей нужно было уезжать так далеко, если она могла сходить и приобрести бумагу где-нибудь недалеко от дома. Может, решила заодно навестить кого-нибудь из подружек?

Наконец, лед тронулся. Грузовик, стоявший спереди, угрожающе взревел, и покатился вперед. Мистер Кроссман схватился за руль, и нажал на газ.

«Наконец-то!»

Он решил снова позвонить подруге Хейли и кое-что уточнить. Послышались гудки, наконец, она взяла трубку:

– Да?

– Привет, это мистер Кроссман. Не могла бы ты вспомнить, как назывался магазинчик, куда ### намеревалась сходить? Прошу, это очень важно.

– Погодите, пожалуйста…

Лицо мистера Кроссмана покрылось испариной. Одной рукой он держался за руль, другой прижимал телефон к уху. Ему было крайне неудобно.

– Я вспомнила, мистер Кроссман. Хейли помимо всего хотела встретиться там с одним человеком. Говорила, это деловая встреча, что-то насчет работы.