Жанр Современная зарубежная литература (страница 12)
Это смелое свидетельство двадцатисемилетнего итальянского журналиста о безжалостном мире современной неаполитанской мафии и разрушительных последствиях ее деятельности во многих областях отечественной и международной промышленности, торговли и общественной жизни поражает проницательным и подробным изображением жестокой практики организованной преступности и портретов ее участников, а также беспрецедентной личной самоотдачей и мужеством автора.
Пытаясь проникнуть в закулисную жизнь каморры, Савиано нанимался чернорабочим в нелегальную китайскую текстильную мастерскую, работал строителем и официантом и постепенно накопил богатый багаж знаний о деятельности мафиозных кругов в сфере промышленности, строительства, наркоторговли, незаконного обращения с промышленными отходами и ядохимикатами. Его захватывающий и тревожный рассказ, содержащий множество конкретных подробностей о высших кланах каморры, убийствах и других преступлениях, которые они организовывали, вскоре после публикации в Италии стал не только национальным бестселлером, но и прогремел по всему миру и стал основой для полнометражного фильма и популярного сериала, вышедших под названием «Гоморра».
В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.
Заключительный роман тетралогии Олкотт повествует о повзрослевших «маленьких мужчинах», которые делают первые шаги во взрослой жизни и пытаются найти свое место в ней. Мятежный Дэн, веселый моряк Эмиль, подающий надежды музыкант Нат и будущий врач Том даже спустя десять лет нуждаются в мудрых советах миссис Джо, которая поможет пережить своим мальчикам искушения, безответную любовь и другие испытания…
Тихим осенним вечером в сентябре 1905 года в древнем городе Смирна на свет появляется девочка, которая получит имя Шахерезада. Схватки у роженицы были такими сильными и болезненными, что ей даже опиум не облегчал страданий.
В тот же день в местной гавани бросает якорь корабль, на борту которого прибывает индийский шпион с секретным заданием Британской империи. Авинаш Пиллаи видит золотые шпили и минареты, чувствует ароматы инжира и чинар, слышит крики уличных лоточников, предлагающих свои товары. Семнадцать лет спустя он покинет город, охваченный пламенем, вдыхая тяжелый запах керосина и гари.
А между этими сентябрями произойдет много событий, связанных с переплетающимися судьбами арабской, греческой, турецкой и армянской семей. Рождения и смерти, любови и потери – все это ждет героев, когда их мирная малая родина окажется разрушенной вследствие распада Османской империи.
Когда в сентябре 1922 года Смирна была сожжена дотла, мир потерял один из самых красивых многонациональных городов. Дефне Суман вернула его к жизни, воскресив на страницах своей книги исторические события вековой давности. Этот неординарный роман можно сравнить с путешествием в город и культуру, ныне утерянные во времени.
Четырнадцатилетний Себи (Евсебий) не годится ни для крестьянских работ в поле, ни для солдатской жизни. Куда больше он увлечён историями. В 1313 году такому мальчику было нелегко в деревне в долине Швиц, где ещё не умели толком отличить ангела от чёрта. От пришлого чужака Себи узнаёт, как люди различаются и в добре, и во зле – и как даже в дремучие времена научиться лучшему.
Это очень странный чужак, он устроил себе времянку на краю деревни. Половина лица у него обгорела, и люди называют его Полубородый. Должно быть, он многое пережил, но не рассказывает об этом – даже юному Себи, которого так и тянет к нему ради новых знаний и умений.
Себи уже не ребёнок, но пока что и не взрослый. Все в деревне думают, что ему одна дорога – в монастырь Айнзидельн, к монахам, которых швицеры не любят с тех пор, как те самовольно передвинули межевые границы и используют крестьян на лесных работах. Своим непосредственным и незлобивым мальчишеским голосом Себи рассказывает о пережитом в неспокойные годы начала XIV века. И этот рассказ помогает ему самому многое понять.
«Полубородый» – проникнутый меланхолической верой в разум эпический многослойный роман современного швейцарского классика Шарля Левински, который, стирая границы между вымыслом и реальностью, языком исторического повествования о Средневековье говорит о дне сегодняшнем и неизменной природе человека. А также о силе историй, превращающей их в мифы.
Юная Карола затевает авантюру: ей нужно разыскать людей, когда-то давно знавших ее мать Патрицию, страдающую сейчас от рака. Их имена Патриция упомянула в письме, которое составила для своих дочерей, – чтобы девочки не оказались совсем одни в случае ее смерти. В ходе этих поисков Карола постепенно выясняет обстоятельства своего появления на свет и обнаруживает, насколько сильно влияет на нее прошлое ее родителей, каким удивительным образом она и ее мать связаны с людьми, о существовании которых они еще вчера не имели никакого представления, и как важно найти в себе силы отпустить обиды и вовремя расстаться с иллюзиями.
Роман «Первая в списке» открывает авторскую серию современной польской писательницы Магдалены Виткевич, чьи книги продаются у нее на родине десятками тысяч экземпляров.
Впервые на русском!
Скрывать правду о своем психическом состоянии и создавать видимость полного здоровья и благополучия – самая сложная задача, которая когда-либо вставала перед Натали Кордова. Она учится в выпускном классе, занимается живописью и ее только что избрали в состав участников престижного арт-мероприятия. Но одного этого стресса оказывается недостаточно. Натали знакомится с парнем, который заставляет ее сердце биться чаще. А потом десятиклассница Элла напоминает главной героине о «несчастном случае», произошедшем с ней летом, и вынуждает Натали взять из приюта самую уродливую собачку в мире. На плечах у Натали оказываются самые разные виды ответственности, а сердце ее переполняют самые разные чувства. И азумеется, во всем оказывается виновато новое лекарство, прописанное врачом. Однако по мере того, как рушатся планы Натали на самоизлечение, то же самое происходит и с идеальным фасадом, выстроенным ею для окружающих.
1939 год. В Лондоне неспокойно – Великобритания объявила войну гитлеровской Германии, чьи войска бесчинствуют в Европе. Столица переполнена беженцами; в ожидании налетов и обстрелов лондонцы записываются в волонтеры, участвуют в тренировках по разбору будущих завалов и эвакуации гражданского населения. Молодая художница Фрэнсис Фавьелл возвращается в столицу из вояжа по британским колониям, где она отлично зарабатывала, рисуя портреты индийских раджей, и поначалу ее смешит и раздражает кажущаяся бесполезной лондонская суета. Однако, когда фашисты, в рамках операции «Блиц», начинают массированные бомбардировки Лондона, шутки кончаются… Теперь Фрэнсис фиксирует на бумаге налеты, разрушения и человеческие страдания…
Этот год должен был стать для Джессики, девушки из небольшого городка па тихоокеанском побережье Калифорнии, самым чудесным: выпускной класс, отношения с нежным романтиком Джейком, последний бал, а впереди – университет и новая захватывающая жизнь. По всего одно спонтанное, непродуманное решение вызывает последствия, которые наслаиваются друг па друга, грозя разрушить судьбы сразу нескольких ее приятелей-старшеклассников. А когда па пляже находят тело их подруги Шоны, ложь вздымается девятым валом, и остается единственный выход: выяснить правду.
Содержит нецензурную брань
Это история двух женщин, наделенных блестящим умом и одержимых неистовыми желаниями. Одна пытается защитить свою страну и трон, другая – вернуть власть и положение своей семье. Елизавета Тюдор – противоречивая и притягательная королева-девственница, окруженная пылкими поклонниками; победительница испанской армады, ненавидевшая войну; усыпанная драгоценностями монархиня, у которой не было ни гроша. Летиция Ноллис – огненно-рыжая племянница королевы, похожая на нее как две капли воды, только моложе, ее соперница в любви к Роберту Дадли, мать графа Эссекса, бросившего вызов трону. В драматическое противостояние вовлечены все, кто близок к Елизавете, от знаменитых вельмож, обогативших корону, до легендарных поэтов и драматургов. Портреты личностей, сделавших Елизаветинскую эпоху великой, – Шекспира, Марло, Дадли, Рэли, Дрейка – дают незабываемое представление о королеве, которая правила как разумом, так и сердцем.
Впервые на русском!
Три женщины. Два города. Один Бог (возможно).
Габриэла учится в выпускном классе, в школе она незаметная мышка и общается с миром посредством музыки. Габриэла – виолончелистка. Однажды с виолончелью за спиной она вместо школы отправляется бродить по улицам Тель-Авива. Так начинается ее путешествие, в котором она обретет собственный голос.
Ноа всегда в центре внимания, она говорит, говорит и говорит, не умолкая ни на миг. И получает в подарок на свое сорокалетие “ретрит молчания”. Но тишина вокруг слишком уж диссонирует с гомоном внутри, и Ноа сбегает из обители молчания. Она и не предполагала, что день рождения станет для нее путешествием в запутанные переулки старого Иерусалима – путешествием к самой себе.
Ципора всю жизнь говорила с чужого голоса – она переводчица с английского. Когда-то она переводила Джойса, а сейчас перекладывает на иврит непритязательные романтические комедии и бестолковые триллеры. Неудивительно, что именно ей однажды является Голос, который поведет ее за собой – прочь от привычного одиночества и привычной обиды на весь мир.
Три женщины, три голоса сойдутся в одной точке. Что вполне закономерно, ведь Габриэла – дочь Ноа, а Ноа – дочь Ципоры. За одну неделю они преодолеют путь, который не могли пройти всю предыдущую жизнь – путь друг к другу. И путешествие это будет развиваться на фоне Шума нашего времени.
Новый роман Рои Хена – удивительная музыкальная пьеса из трех частей, каждая из которых исполняется в своем ритме и тональности. Ирония и романтика, юмор и погружение в философские глубины, гомон улиц и звуки виолончели – все это шум, в котором живут герои книги, в котором живем мы.
В венской кофейне анонимный рассказчик знакомится с русским пианистом Сувориным. Когда-то он был молодым и знаменитым, жил в Ленинграде, дружил с великими композиторами, но его жизнь отравили коммунизм и алкоголь. Рассказчик с восхищением слушает историю Суворина, потому что ему хорошо знакомо то, о чем он говорит. Чем чаще эти двое встречаются, тем труднее становится различить их голоса. Ко всему прочему их знакомство оказывается неслучайным. Роман о творчестве, одиночестве и гениальности, а также о безрассудстве, с которым стоит принимать старость.
«Автопортрет на фоне русского пианино» – литературная соната, посвященная вечному вопросу о том, стоят ли красота, музыка и страсть тех жертв, на которые некоторые люди вынуждены идти ради них.
«Романтик в сумасшедшем доме. Позволить голосу Вондрачека утонуть в шуме современной литературы было бы колоссальной ошибкой». – Патрик Зюскинд, писатель.
Нет места более мистического, чем посёлок. Об этом не понаслышке знает девятнадцатилетняя Лея, всю жизнь проживая как один единственный день или миг.
Те же самые улицы, люди, обстоятельства, превращающиеся в приметы. Любой сеньор, потерявший собаку в лесу, вызовет опасения и станет самым близким, как сестра или мать. Разве что что он не знает о мертвых кроликах.
Помогут ли чистый донкихотовский разум и горящее нутро Леи понять, разгадана ли тайна жизни и смерти и наступил ли конец света?
В статусе «неженат» таится огромная сила. Люди, свободные от семейных уз, могут оказать значительное влияние на этот мир. В Евангелии от Иоанна (10:10) Иисус говорит: «Я пришел для того, чтобы имели жизнь и имели с избытком». В Свое время Иисус Христос придал новый смысл жизни неженатого человека. Он показал всему миру, что не состоящий в браке человек способен жить полноценной жизнью, и даровал это людям. Крестная смерть Христа изменила всё. Его пребывание на земле обрело значимость в вечности. Ту же значимость может обрести и ваша жизнь.
Эта книга написана неженатыми; семейными, которые были неженаты, когда стали христианами; теми, кто ведет группы неженатых, и теми, кто посвятил себя служению духовным нуждам не состоящих в браке учеников Христа.
Бог руководствовался любовью, когда создавал нас, так кто же действительно хотел бы познать ее именно такой, как задумал Он? Десять секретов любви, которые изменят вас, ваши отношения и весь мир.
Все люди на земле делятся на две категории: мужчины и женщины. И хотя генетики доказали, что у мужчин с женщинами гораздо больше общего, чем различий, тем не менее, они все же есть. Слово Бога обращено ко всем нам, и во Христе нет разделения по «половому признаку» (см. Гал. 3:28), но нам важно понимать, что, стараясь сохранить верность Богу, мужчины и женщины сталкиваются с разными сложностями. Евангелие – для всех нас, но мы уже давно убеждаемся, что жизненные обстоятельства, к которым мы применяем Евангелие, у мужчин и у женщин различны.
Эта книга – для мужчин. Для мужчин, понимающих, что они были созданы по образу Божьему и искуплены кровью Христа. Для мужчин, понимающих, что они призваны к верности Богу, несмотря ни на какие препятствия…