Жанр Книги о путешествиях (страница 50)
В романе «Плутония» отважные исследователи проникают в подземный мир, где встречают первобытных людей, а также ископаемую флору и фауну, давно исчезнувшие с поверхности земли.
«Горячая любовь к сиротке тесно связывала братьев Мельвиль; они жили только для нее одной и думали только о ней одной. Ради племянницы они отказались даже от мысли самим вступить в брак, о чем, впрочем, нисколько не жалели; они по своей натуре принадлежали к числу тех милых и добрых людей, которым как бы самой природой назначено остаться холостяками и довольствоваться в жизни ролью опекунов. Этим, однако же, не исчерпывается характеристика братьев; надо сказать, что они не только приняли на себя обязанности опекунов девочки, но Сэм как старший брат сделался отцом, а младший брат, Сиб, стал вроде матери ребенка; а потому никого не удивляло, что мисс Кампбель, случалось, совершенно непринужденно здоровалась со своими дядями в таких выражениях…»
Осенью 1958 года Джеральд Даррелл, к этому времени не менее известный писатель, чем его старший брат Лоуренс, на корабле «Звезда Англии» отправился в Аргентину. Как вспоминала его жена Джеки, побывать в Патагонии и своими глазами увидеть многотысячные колонии пингвинов, понаблюдать за жизнью котиков и морских слонов было давнишней мечтой Даррелла. Кроме того, он собирался привезти из экспедиции коллекцию южноамериканских животных для своего зоопарка. Тапир Клавдий, малышка Хуанита, попугай Бланко и другие стали не только обитателями Джерсийского зоопарка и всеобщими любимцами, но и прообразами забавных и бесконечно трогательных героев новой книги Даррелла об Аргентине «Земля шорохов». «Если бы животные, птицы и насекомые могли говорить, – писал один из английских критиков, – они бы вручили мистеру Дарреллу свою первую Нобелевскую премию…»
«Перегруженный ковчег» – дебютная книга английского писателя и натуралиста Джеральда Даррелла (1925–1995), которая принесла ему мировую известность. В книге рассказывается о шестимесячном путешествии 23-летнего автора и его компаньона-орнитолога по тропическим лесам Западной Африки и их забавных, а порой и довольно опасных приключениях в поисках редких животных для английских зоопарков. Увлекательно, с любовью и неподражаемым юмором Даррелл повествует о поведении и повадках птиц и зверей, обитающих в джунглях, рассказывает о хитростях охоты за ними и особенностях содержания маленьких пленников в неволе, заставляет переживать за их судьбу и вместе с автором восхищаться богатством и разнообразием мира природы.
В книге известного английского писателя и натуралиста Джеральда Даррелла (1925–1995) рассказывается о путешествии в Британскую Гвиану, которое автор предпринял в 1950 году в поисках редких животных, обитающих в этом первозданном уголке природы, «стране воды», полной бурных рек, водопадов и непроходимых тропических лесов. О своих впечатлениях от Южной Америки, ее фантастической природы, о встречах с новыми животными, их повадках, забавном и порой очень трогательном общении с ними автор пишет с неизменной любовью, безупречной точностью и неподражаемым юмором великолепного рассказчика.
«Мой юный читатель, пойдем снова странствовать по населенной самыми удивительными творениями земле, о которой мы знаем так много и так мало, по земле, растительный и животный мир которой так богат. Вернемся в Африку и вместе со старыми нашими друзьями юными охотниками двинемся навстречу новым приключениям.
На берегу Лимпопо весело пылает охотничий костер, а вокруг него вы увидите три живых кольца. Самое большое, внешнее, – это лошади, второе – собаки, а самое маленькое, внутреннее, – люди. Это твои старые знакомые, читатель…»
«Гендрик ван Блоом был буром.
Мой юный читатель, не подумай, что я хочу выразить какое-то пренебрежение к минхеру ван Блоому, называя его буром. В нашей милой Капской колонии бур – это фермер. Назвать человека фермером – не попрек. Ван Блоом и был фермером – голландским фермером на Капской земле, иначе говоря – буром.
Буры Капской колонии сыграли в новейшей истории заметную роль. Миролюбивые по складу характера, они оказались все же вовлеченными в ряд войн – и с туземцами Африки и с европейцами – и доказали своею доблестью, что мирные люди, когда нужно, умеют сражаться не хуже тех, кто весь смысл своей жизни видит в разбойной воинской славе…»
«Почему небольшие заметки? Да потому что я пробыл на этом острове всего-то десять дней, причем не с целью подробного ознакомления с бытом, достопримечательностями, людьми, укладом жизни, ценами, сувенирами, кухней и так далее, а с целью вывезти на отдых свои глаза, которые по 14, а то и 16 часов в день пялятся в монитор и от этого уже слегка одурели. Так что моя поездка была не сильно насыщена впечатлениями, потому что большую часть времени я валялся на пляже с закрытыми глазами и радовался тому, что ближайший компьютер с Интернетом находится от меня минимум в трех километрах. Тем не менее мне пришлось удовлетворять свои естественные потребности в еде, прогулках и даже экскурсиях, а странствуя по свету, я глаза все-таки не закрываю, поэтому у меня есть что немного рассказать об этой стране для тех, кому это может быть интересно…»
Действие романа «Жангада» происходит в Южной Америке. Герой, много лет скрывавшийся от бразильских властей под вымышленным именем, обвиняется в тяжком преступлении, к которому он не был причастен. В силу рокового стечения обстоятельств он не может доказать свое алиби.
Все рассказы сборника объединяет наличие в них одного главного героя – Серёги. Это молодой человек из 1980-х, более всего на свете любящий туристические походы и, разумеется, ищущий любовь. Как он её понимает, и с учётом особенностей поиска любви в советское время. Что же окажется сильнее – тяга к горным вершинам или уютная мягкость других вершин, горок женской груди? На этот вопрос в книге и пробует найти ответ Серёга. А читатели попутно узнают ответы на другие важные вопросы, например, почему фляжка со спиртом в то время ценилась в походах на вес золота. Или что тянуло молодых людей в горы, и какие приключения случались с ними на этом, не всегда простом и приятном пути. В общем, если вы цените юмор, приключения, в вас ещё жив дух романтика – эта книга для вас.
Книга является расширенным вариантом книги "Перевал Дятлова. Новая версия Сергея Соколова". Книга легко и быстро читается, содержит оригинальную интерпретацию событий и интересные выводы. В отличие от многих других версий, в данной версии нет конспирологии, нет криминала, нет мистики. Нет искусственно созданных придуманных личностей и событий. Ситуация рассматривается как трагическое происшествие с обычной группой в обычном туристическом походе. По утверждению автора, несчастный случай, приведший к гибели группы, был вызван одним из природных факторов "непреодолимой силы". В этой книге приведены заметки автора, содержащие всю историю создания версии начитая с определения цели и задачи, заканчивая аргументацией версии. Написана в оригинальном стиле, изложение материала доступно для всех категорий читателей.
Экс-спецназовец узнаёт, что ядерная война неизбежна и у него есть 48 часов, чтобы спастись и обеспечить будущее себе и сыну.Предельно реалистично. Ядерная война такая, какая она может быть на самом деле. Без мутантов, чернухи и прочего. Про то, как обыкновенные люди вытаскивают ситуацию даже в условиях глобальной войны.
Георгий Зайцев точно знает, кто он таков – он самозванец. Сын кузнеца, воспитанный в дворянской семье, он повсюду чужой. Однако взгляните на него теперь: вот Жорж Левр в Париже, окружен богемой, роскошными женщинами и влиятельными мужчинами. Он водит дружбу с Дягилевым и Стравинским и завсегдатай в салоне Мисси Серт.Только какова будет цена этого притворного, бутафорского счастья? Свобода, совесть, любовь – или все вместе?..
Ветер свистит в ушах, волны разбиваются о берег, а солнце ярко сияет на небе. Группа смелых и отважных сёрферов собралась на пляже, чтобы принять участие в мастер-классе по первой помощи и безопасности.Арина, опытный инструктор и проводник в мире первой помощи, встречает группу с улыбкой на лице. Она знает, что дружелюбный и легкий подход поможет участникам лучше понять и запомнить важные навыки оказания первой помощи.