1

– Шошанна – еврейский эквивалент русского имени Лилия.

2

– джекпот (англ. jacpot – куш, самый крупный выигрыш) – призовой фонд в некоторых слотах, лотереях и прочих азартных играх.

3

– с фр. – «да, милая?».

4

– эль (англ. ale) – сорт пива, производимый быстрым верховым брожением при высокой температуре.

5

– стольник – сто рублей или другой валюты, чаще всего употребляется именно в денежном смысле.

6

– с фр. – «дорогая Саша».

7

– с фр. – «пожалуйста».

8

– с фр. – «спасибо тебе за все, Саша».

9

– с фр. – «до свидания, твоя Шошанна».

10

– прокрастинация – в психологии склонность к постоянному откладыванию даже важных и срочных дел, приводящая к жизненным проблемам и болезненным психологическим эффектам.

11

– апатия – состояние безразличия, бесстрастия, невозмутимости.

12

– Milky Way – с англ. – «Млечный Путь» – шоколадный батончик, производимый

13

– Военно-космическая академия имени А.Ф.Можайского.