1
– Шошанна – еврейский эквивалент русского имени Лилия.
2
– джекпот (англ. jacpot – куш, самый крупный выигрыш) – призовой фонд в некоторых слотах, лотереях и прочих азартных играх.
3
– с фр. – «да, милая?».
4
– эль (англ. ale) – сорт пива, производимый быстрым верховым брожением при высокой температуре.
5
– стольник – сто рублей или другой валюты, чаще всего употребляется именно в денежном смысле.
6
– с фр. – «дорогая Саша».
7
– с фр. – «пожалуйста».
8
– с фр. – «спасибо тебе за все, Саша».
9
– с фр. – «до свидания, твоя Шошанна».
10
– прокрастинация – в психологии склонность к постоянному откладыванию даже важных и срочных дел, приводящая к жизненным проблемам и болезненным психологическим эффектам.
11
– апатия – состояние безразличия, бесстрастия, невозмутимости.
12
– Milky Way – с англ. – «Млечный Путь» – шоколадный батончик, производимый
13
– Военно-космическая академия имени А.Ф.Можайского.