– Поправляемся?
– Семимильными шагами, – фальшиво заверила Света.
Она выглядела будто после ночи лихорадочной подготовки к экзамену.
– Я думала, тебе захочется узнать, что расчистка продвигается отлично. Через шесть-семь часов встанем на крыло.
– Перри сказал, они собираются усилить баки.
– Неплохая идея, если учесть, что там люди.
– Это если у нас хватит времени.
Дежурный медик, Томас Шен, забрал у Светы поднос с разорванной фольгой, в которую заворачивали еду. Под ним оказался флекси с экраном, забитым графиками и диаграммами. Поверх них Светлана нацарапала формулы и цифры.
– Хватит времени? – повторила Белла.
– Разве задержка не ставит под вопрос наше рандеву с Янусом?
– Возможно, его придется укоротить – но я не получала из дома информацию, что миссия невыполнима.
– Ну, если ты так сказала…
– Света, ты чем-то встревожена?
Та поглядела на подругу с подозрением:
– С какой стати мне тревожиться?
– А, так ты эти графики пересматриваешь просто развлечения ради, – усмехнулась Белла и проворно выхватила компьютер. Капитан повернула его к свету, изучая сложные зависимости и графики, испещренные каракулями. – Это же динамика давления в баках.
– Мне показалось, в одном баке возможна утечка.
– Вряд ли ты встревожена всего лишь возможностью. Света, не пытайся скрывать от меня правду.
Белла подтянула стул, поставила его спинкой к подруге и оседлала его.
– Мне надо знать, что у тебя на уме.
Та долго молчала. Томас Шен вернулся, принялся возиться с диагностической аппаратурой. Белла прикусила губу, глядя выжидающе на подругу.
– Давление в баках, – сообщила Света, когда Шен отошел подальше.
– Утечка есть? – спросила Белла, снова разглядывая графики.
– Нет. Я искала ее и не нашла.
– Тебя тревожит что-то другое.
– Не знаю, – выговорила Барсегян неопределенно, поморщившись.
– Рассказывай.
– Когда толкач ударил в корабль, это напоминало столкновение айсберга с лайнером.
– Мы все ощутили толчок, – согласилась Белла.
– Да. Но где свидетельства этого в данных?
– Не понимаю.
– От удара должно было заплескаться топливо в баках.
– И оно не заплескалось?
– По этим данным – нет. Будто и толчка не было.
– Погоди-ка, – пробормотала Белла, всматриваясь в графики. – Как эти данные сняты?
– Датчиками давления внутри баков.
– И сколько их в каждом баке? Думаю, уж не один, надежности ради.
– Шесть.
– И в разных местах?
– Два на полюсах, четыре посередине.
– Ну вот и ответ, – заявила Белла, пытаясь не придавать голосу менторский безапелляционный тон. – Каждая из кривых – результат усреднения по показаниям всех шести датчиков. Плюс к тому наверняка они обработаны программой, подавляющей случайные погрешности.
– Я предполагала такое. Потому пересмотрела программы, обрабатывающие показания счетчиков. Там нет ничего, что могло бы подавить резкий короткий выплеск. Да и нелогично было бы скрывать такое – ведь выплеск может означать серьезные проблемы. Вдруг бак повредило плещущимся топливом?
– Согласна, но все равно я должна сперва разобраться. Эти кривые отражают реальную выборку измерений в баках?
– Думаю, да.
– Но ты не полностью уверена?
– Нет, – призналась Светлана, вздохнув тяжело. – Конечно, я могу проверить кое-что прямо отсюда, но не достану весь код аппаратуры, обслуживающей баки.
– Послушай, если уж на то пошло, можно спросить совета у базы, – предложила Белла. – Но двинемся мы до того, как получим ответ.
– Однако мне бы хотелось увидеть данные. Очень. А еще больше хотелось бы понять, отчего я не вижу всплеска.
– Я найду ответ для тебя, – пообещала Белла, вставая. – И немедленно отправлю запрос домой. Если кто-нибудь быстро возьмется за дело, ответ ты получишь через полдня.