Роб передал Заре блокнот, в котором были записаны все детали. Она немного поколебалась, затем неохотно протянула руку и взяла блокнот. Просто приличия ради она взглянула на записи, но не смогла разобрать ни слова. Из-за дислексии ей всегда было трудно читать, но чужой почерк еще больше осложнял дело.
– О, какая чудесная возможность, – заученно произнесла она.
– Прости, я совсем забыл, – виновато вздохнул Роб, с опозданием догадавшись, в чем дело. Заре с самого начала пришлось рассказать ему о дислексии, чтобы они могли работать вместе. Он делал то, с чем она не справлялась. Сейчас он забрал у нее блокнот и прочитал свои записи вслух.
Пока он говорил, Зара никак не могла справиться со смущением из-за этой неловкой ситуации. В те унизительные моменты, когда она не могла спрятать свой изъян и ее сотрудникам приходилось выручать ее, у нее все внутри сжималось. Ей вспоминались те ужасные дни, когда отец приходил в ярость из-за ее оценок и твердил, что она глупая.
Но постепенно смущение Зары сменилось предвкушением по-настоящему интересного и творческого задания. Помимо того проекта, над которым она работала вместе с Эдит, ее опыт ограничивался небольшими городскими садиками со скромным бюджетом. Если она хорошо справится, это придаст вес «Цветущему саду» и им больше не придется рассчитывать только на репутацию покойной тетушки. Кроме того, предстоящая командировка даст понять Сергиосу и всей ее семье, насколько серьезно она относится к своему новому делу.
– Перезвони ему и узнай, когда я могу приехать, – попросила Зара Роба. – Я вылетаю ближайшим рейсом.
Попрощавшись, Зара поехала проверить, как продвигается работа над двумя текущими заказами. В родительский дом Зара вернулась только после шести. Она бы предпочла бóльшую независимость, но не хотела оставлять родителей вдвоем: в присутствии дочери отец все-таки старался сдерживать свой крутой нрав.
Как только она вошла, ее домашний любимец, кролик Пушистик, запрыгал вокруг нее, приветствуя хозяйку. Зара покормила его и погладила мягкую, пушистую шерстку. Не прошло и десяти минут, как вошла мать, красивая, очень стройная, ей никто не дал бы сорок три года.
– Где ты пропадала весь день? – нетерпеливо поинтересовалась Ингрид.
Услышав ее пронзительный голос, Пушистик опрометью убежал в свою клетку.
– Я была в питомнике, а потом проверяла выполнение заказов…
– Питомник? Заказы? – Ингрид скривилась, как будто Зара ей нагрубила. – Когда прекратится весь этот абсурд? Настоящее дело всей твоей жизни – это свадьба. Нужно встретиться с поставщиками еды и цветов, потребуется несколько примерок платья, и это только самое начало.
– Мне казалось, у нас есть свадебный распорядитель, который займется всем этим, – ровным тоном ответила Зара. – Я освободила время для всех необходимых встреч…
– Знаешь, Зара, – раздраженно начала Ингрид, – не будь глупее, чем обычно. Невеста должна принимать более активное участие в подготовке к собственной свадьбе.
Фразы типа «Не будь глупее, чем обычно» по-прежнему ранили Зару, как нож в сердце, а школьные годы страшно было вспомнить.
– Вообще-то эта свадьба больше твоя, чем моя. – Зара не преминула сказать об этом, потому что предсвадебные переживания по поводу гостей и количества оборочек на платье совершенно ее не волновали.
– Это еще что значит?
– Это важно для тебя, а не для меня. Не хочу показаться грубой, но у меня есть дела поважнее, чем как украсить фату – жемчугом или хрусталем. Сергиосу, кстати, тоже все равно. Не забывай, у него это вторая свадьба, – мягко напомнила матери Зара, стараясь успокоить ее, а не подлить масла в огонь.