– Суть в том, чтобы быстро взмахнуть запястьем и, бросая вперед, освободить тормоз.
Грейс кивнула и еще больше подалась ко мне. Я чуть не выронил удочку.
– Кроме того, убедитесь, что крепко держите удилище, – засмеялся я. Слегка согнул руку в локте, направляя руку Грейс, и сделал резкое движение запястьем вперед, отпустив фрикцион. Крючок просвистел в воздухе над рекой.
– У меня получилось! – подпрыгнув, сказала она.
– Да, получилось.
Я опустил руки, позволив ей самой держать удочку, и отступил.
– Спасибо. – Она бросила на меня взгляд через плечо.
– Всегда рад помочь. Теперь медленно наматывайте леску, а если почувствуете рывок, потяните удочку быстро и сильно, чтобы подсечь рыбу. Затем ведите ее к берегу. Но главный залог успешной рыбалки – терпение.
Сунув руки в карманы, я наблюдал, как она медленно сматывает леску. Смотав, Грейс сделала все в точности так, как я учил… Бросок получился идеальным.
Я мог бы наблюдать за ней весь день. Она настойчиво крутила рукоятку катушки, сосредоточившись на ощущении удилища в руках, а забрасывая крючок, сияла. B том и заключается смысл рыбалки: каждый раз, забрасывая крючок, получаешь шанс на отличный улов.
Достав из сумки-холодильника две бутылки «Бад лайта», я открыл их и протянул одну Грейс, когда та смотала леску.
– Без пива рыбалка не рыбалка.
Грейс стукнула своей бутылкой о мою, и мы сделали по глотку.
– Увлекательное занятие.
Поставив бутылку на землю, она снова забросила удочку.
Грейс была целеустремленной особой, я понял это в первый же день нашего знакомства.
Я насадил наживку на крючок своей удочки и забросил рядом с ее крючком, стараясь сделать так, чтобы лески не перехлестнулись.
– Может, добавим этому занятию интереса?
Она взглянула на меня, приподняв бровь.
– Что вы имеете в виду?
– Кто не первым поймает рыбу, должен будет прыгнуть в реку.
– Давайте сделаем рыбалку еще интереснее, – сказала она.
– Да? Например, как?
– Кто не первым поймает рыбу, должен будет прыгнуть в реку… голым.
Вот, она снова меня удивила. Я не удержался от улыбки.
Грейс опять забросила удочку и оценивающе взглянула на меня, вызывающе улыбаясь краешком рта.
– Согласен, Грейс. Пари. – Я тоже забросил удочку.
Сосредоточенно сведя брови на переносице, она пристально смотрела на свой поплавок.
– Надеюсь, вам нравится рыба, потому что вам предстоит поплавать вместе с ней, – поддразнил я, забрасывая удочку в очередной раз.
– Я бы не была так в этом уверена, мистер Уэллс. – Она посмотрела на меня сквозь ресницы и прикусила нижнюю губу.
Если Грейс бросит на меня такой взгляд, выиграв пари, я отдам за нее каждый день своей жизни.
– Эй, – сказал кто-то позади нас.
Оглянувшись, я увидел, что по зеленому пастбищу идет Шарлотта. Ее длинные шелковистые каштановые волосы развевались на ветру, солнечный свет подчеркивал веснушки и загорелую кожу. Она была одета в фирменные шорты и поло магазина «Дюбуа Супер Фудс», поэтому я понял, что она прямиком с работы.
Грейс тоже оглянулась через плечо и спросила:
– Кто это?
– Шарлотта. Я о ней говорил, она помогает мне на ранчо.
– А, ваша подруга? – поддразнила она.
– Просто подруга, – тихо сказал я.
– Хорошенькая.
Я придержал язык за зубами, не согласившись и не возразив. С такой ловушкой я был уже знаком.
– Кто это? – спросила Шарлотта, вздернув подбородок.
– Привет, я Грейс, гостья Келвина с Airbnb, – сказала Грейс, протягивая свободную руку и продолжая держать удочку в другой.
Шарлотта посмотрела на свою руку и заколебалась, прежде чем овладеть собой и ответить на рукопожатие.
– Я Шарлотта, близкая подруга Келвина.
Шар быстро отстранилась и, на мгновение прищурившись, спросила: